Пришла пора освободить несчастное животное из неволи.
Глава 7
Анджело с едва скрываемым недовольством оглядел переполненное помещение. Его безумно раздражали назойливые женщины, следующие за ним по пятам, словно тень.
В отличие от них за месяц, что они провели вместе, Гвенна ни разу не попыталась завладеть его вниманием на глазах у других. Иногда ему даже хотелось приковать ее к себе наручниками или прикрепить к ней специальный датчик, чтобы в любой момент можно было определить ее местонахождение. Разговаривая с его гостями, она забывала о времени. Ему частенько приходилось спасать ее от садоводов-любителей, которые наперебой задавали ей вопросы и даже просили о личном визите.
Анджело отметил про себя, что она была одинаково любезна с гостями и прислугой. Даже суровый циничный Франко с его предвзятым отношением к женскому полу симпатизировал ей. Его шофер, которого она вылечила от хронического кашля с помощью смеси трав, относился к ней с должным почтением. Его повар баловал ее всякими вкусностями.
Сам Анджело чувствовал себя обделенным ее вниманием, и это задевало его. Гвенна никогда не спрашивала у него, куда он уходил. Между ними существовал особый барьер, который она не переступала. Но ведь она доставляла ему удовольствие в постели. Разве не это было важнее всего, нетерпеливо спрашивал он себя. Ему еще не было так хорошо ни с одной женщиной. Он уделял ей много внимания и был щедрым любовником.
Но Гвенна оставалась равнодушной к его попыткам сделать ей приятное. Она с безразличным видом носила наряды и драгоценности, купленные им, и при первой же возможности облачалась в джинсы и футболки. Кинопремьеры и модные вечеринки не производили на нее никакого впечатления. Даже встречи с теми немногими знаменитостями, которых она узнавала, не вызывали у нее особого энтузиазма. Его роскошные дома были для нее всего лишь крышей над головой, и лишь работа в саду доставляла ей удовольствие. Разве он не уделял ей должного внимания? Разве не терпел ради нее в своем доме глупую агрессивную собачонку с повадками пираньи?
У него создалось такое впечатление, что Гвенна была несчастна, и это его беспокоило. Она никогда не жаловалась, но он это чувствовал. Должно быть, она тосковала по Тоби Джеймсу. Одна лишь мысль об этом привела его в ярость, и он сделал над собой усилие, чтобы выкинуть ее из головы.
Если она была несчастна, то скоро станет еще несчастнее. Три недели назад ему позвонил один из юристов, инспектировавших собственность ее отца, и сообщил, что в ходе проверки документов была установлена причастность Дональда Гамильтона еще к одному преступлению. Анджело располагал неоспоримыми доказательствами его вины, которые могли навсегда подорвать доверие Гвенны к ее отцу.
— Где она? — нетерпеливо спросил Анджело у Франко.
— Мисс Гамильтон вышла в сад. Кажется, она была чем-то расстроена, — ответил тот.
Он нашел ее в беседке посреди розария. На ее бледных щеках виднелись высохшие полосы от слез.
— Почему ты плакала? Тебя кто-то обидел? — участливо спросил Анджело, подойдя к ней.
— Не твое дело, — отрезала она, тяжело сглотнув.
Обычно его раздражали женские слезы, и он не верил им. Но Гвенне действительно было плохо, и он не мог обижаться на ее грубость. Внезапно ему стало ясно, что делать. Обняв ее за плечи, он прижал ее дрожащее хрупкое тело к себе.
Из ее горла вырвался всхлип, и она снова сглотнула.
— Я не плакала. Со мной все в порядке, — пробормотала она.
— Кого ты пытаешься обмануть? Я же вижу, что тебя что-то гложет, — мягко произнес Анджело, гладя ее по волосам.
Гвенна положила голову ему на плечо и удивилась собственной реакции. Когда они стали так близки? Обычно споры с Анджело придавали ей сил и уверенности в себе, но на этот раз ее сердце разрывалось на части. |