Изменить размер шрифта - +
Просто… ведь иногда забываешь о реальном положении дел.

Уилл почувствовал, как напрягается его тело. Черт, она воображает, будто он железный?! Его вспотевшим ладоням уже не терпелось сорвать с нее это соблазнительное белье.

— Фран… — начал он, но она не дала ему договорить.

Что было очень кстати, подумал он позже, поскольку и сам не знал, что сказать. Скорее всего, ляпнул бы какую-нибудь глупость, о чем потом горько сожалел бы. В тот момент им руководил не разум, а вожделение.

— Я хочу, чтобы ты был счастлив, — пробормотала Франческа, и затуманившая его глаза пелена начала рассеиваться. — И Эмма — не сомневаюсь — сделает тебя счастливым.

Уилл, не глядя, нащупал ручку и рывком распахнул дверь. И только в коридоре, за плотно закрытой дверью, почувствовав себя в безопасности, перевел дух. А затем в изнеможении прислонился к стене, с ужасом думая о том, что не сможет ее отпустить…

 

Глава одиннадцатая

 

На следующее утро Франческа уехала, пока Уилл еще спал.

Она сделала это вполне сознательно, для чего накануне часть вечера провела в поисках машины Клэр. И в конце концов после ужина обнаружила автомобиль в одном из гаражей, а также убедилась, что гаражи не запираются, что ее вполне устраивало.

Несмотря на усталость, спала Франческа неважно, беспокоясь об успехе задуманного. Встав в шесть часов, она написала Уиллу записку, где благодарила за гостеприимство и уверяла, что теперь ей будет гораздо легче справляться со своими проблемами. Она пожелала ему счастья и выразила надежду, что он найдет то, что ищет. Или то, что ему подыщет бабушка, добавила она мысленно, дав волю горькой иронии.

В этот ранний час шоссе оказалось свободным, и, хотя лодыжка время от времени давала о себе знать, ехать было даже приятно. В десятом часу Франческа уже сворачивала в Хармсворт-Гарденс. При виде дома номер 29 горло ей сжало тревожное чувство, и тем не менее она решительно въехала во двор. Мельком взглянула на окна своей квартиры и, отметив, что занавески не задернуты, заглушила мотор и открыла дверцу. Затем, достав с заднего сиденья сумки, закрыла машину и направилась к подъезду.

Миссис Бернстайн встретила ее на пороге.

— О, Франческа! — воскликнула она. — Вы вернулись! Как вы себя чувствуете?

— Прекрасно, — проходя мимо нее, бросила Франческа, У нее не было настроения болтать с квартирной хозяйкой, да и остаться никем не замеченной хотелось не меньше, чем когда она покидала Аббатство.

— Гэри вставил стекло, — продолжала миссис Бернстайн, явно не замечая желания собеседницы поскорее проскользнуть в квартиру. — Еще в пятницу утром, перед работой.

— Очень мило с его стороны, — сказала Франческа с непритворной признательностью, хотя напоминание о причинах, заставивших ее бежать из дома, не доставило ей особого удовольствия. — Поблагодарите его, пожалуйста, от моего имени.

— Ну конечно, о чем речь. Вы ведь ездили в Йоркшир, не так ли?

— Да. — Франческа закусила губу. — Я провела уик-энд с… со старым другом. Еду прямо оттуда.

— Вы приехали из такой дали? — По мнению миссис Бернстайн, все, что севернее Уотфорда, находится на другой планете. — Неудивительно, что у вас усталый вид.

— Неужели? В таком случае… пожалуй, мне надо отдохнуть.

— Безусловно, — согласилась хозяйка, но, когда Франческа направилась к лестнице, окликнула ее: — Чуть не забыла… голова совсем стала дырявой.

У Франчески упало сердце.

— Надеюсь, ничего больше не случилось?

— Смотря с какой стороны поглядеть, — заговорщически прошептала миссис Бернстайн.

Быстрый переход