Изменить размер шрифта - +
 – Кажется, ей для рецепта нужны какие-то особые пряности.

– А, – сказал Лемми.

– Передать, что ты её искал?

– НЕТ! – поспешил ответить Лемми. – Ни в коем случае.

Ева пожала плечами и пошла дальше. Кажется, она одна совсем не боялась мадам Ле Хрю.

Лемми открыл дверь и скользнул на кухню. Он обыскал все шкафчики сверху донизу, пока не нашёл запасы соли. Там была копчёная соль, розовая соль, соль из водорослей и ещё большая пачка морской соли.

– То, что надо! – обрадовался лемур и сунул пачку под мышку.

Он поднялся в номер Саймона Тентаклера. Осьминог сидел за столом с томиком стихотворений Сильвии Палтус.

– Это я, сэр! – сказал Лемми. – Соль заказывали?

– Чудесно! – воскликнул Саймон и покатился в ванную вместе со скорлупкой. – Воды я уже набрал.

 

Лемми открыл пачку, зачерпнул большую горсть соли и бросил в ванну.

– Пожалуйста!

Саймон помахал щупальцем, показывая, что надо ещё.

– Сыпьте!

Лемур зачерпнул ещё горсть.

Саймону этого было мало.

В конце концов Лемми вытряхнул в ванну всю пачку. Саймон обмакнул щупальце в воду и попробовал её на вкус.

– Пресновата, – сказал он. – Вы картошку и то сильнее солите.

– Подождите! – воскликнул Лемми.

Он побежал опять на кухню, схватил все баночки с солью, а на их место передвинул разные пряности и специи, чтобы не было заметно, что из шкафчика что-то брали. Когда Лемми вернулся, Саймон уже лежал в ванне и пускал чернильные пузыри.

– Соль, сэр!

 

Саймон ухватился щупальцами за кран и приподнялся.

– Великолепно! Сыпьте всю!

Лемми так и сделал, и осьминог плюхнулся обратно в воду.

 

– Вот теперь идеально! – сказал он и причмокнул, коснувшись щупальцем клюва. – Теперь буду спать как морской царь!

А Лемми понадеялся изо всех сил, что мадам Ле Хрю не заметит пропажи.

 

11

Неприятный сувенир

 

Очень усталый Альфонсо Быстроклюв вышел из лифта. Мисс Перьятти взялась за него всерьёз.

– Получилось? – спросила Анна. Она развешивала на стенах плакаты.

– К сожалению, нет, мисс. Летать у меня так и не выходит, – вздохнул он. – Зато я освоил балет.

Вдруг он остановился и замер в ужасе.

– Что случилось? – бросилась к нему Анна.

Голубь медленно поднял ногу. С неё капало что-то коричневое.

– Неужели так сложно дойти до туалета! – возмутился он.

– Что это? – спросила Анна.

– Я, конечно, не специалист, мисс, но похоже на коровью лепёшку, – сказал Альфонсо.

Анна опустилась на колени и понюхала круглую коричневую кучку.

– И пахнет как коровья лепёшка. Сейчас я вам дам полотенце.

Альфонсо попытался отряхнуть ногу.

– Да мне и не в такое случалось приземляться, – заметил он. – Просто никак не ожидал…

 

Тут в холл вошли Рогворты, весело болтая о еде.

– Норман, правда чудесная была бизонья трава? – спросила Цветочек.

– Ещё какая. Очень вкусно было! – согласился Норман.

Кроме Рогвортов, других коров в отеле не было, и Анна понимала, что придётся с ними поговорить. Но как говорить с гостями о том, что они оставили на полу коровью лепёшку? Честно и напрямую – решила она.

Быстрый переход