Изменить размер шрифта - +

– Вилли?

– Я… Я слышал вас, ребята. Я попробую. Значит, только здоровая еда.

На своём следующем шаге Вилли приходится быть особенно осторожным, потому что колонна теперь ниже после того, как опустилась. Он хватается за край следующей колонны руками и переползает на неё вместо того, чтобы перешагнуть. Пыхтя, он выпрямляется на колонне.

– Всё хорошо, я никуда не двигаюсь, – говорит он. – Я думаю, вы были правы, ребята.

– Пойдём за ним? – спрашивает Энди.

При одной только мысли об этом Хеллу бросает в холодный пот, но она не может остаться здесь. С глубоким вздохом девочка поднимается на дрожащие ноги и кивает.

– Только здоровая еда, тогда мы в порядке, – говорит Энди. – Ты справишься. Не думай, не смотри, просто делай.

Хелла снова кивает.

– Мэгги, Серж, вы готовы? Идите по тем же колоннам, что Вилли, кроме той, что с автомобилем.

Хелла делает шаг на «огурец» и напрягается всем телом. Уф, колонна остаётся стоять. Это придаёт ей немного храбрости, и она продолжает, переходя на колонну с изображением хлеба. Пока всё идёт хорошо. Остальные тоже успешно продвигаются. К счастью, на колоннах много здоровых продуктов питания, и только кое-где попадается что-то несъедобное или что-то сладкое, так что они довольно легко добираются до другой стороны.

Хелла всячески избегает смотреть вниз. Как только она встаёт на колонну, то поскорее поднимает глаза и смотрит по сторонам. Между колоннами чернильно-черно, лёгкий ветерок тянет холодом. Девочка подозревает, что упадёт вниз и разобьётся, если оступится или выберет неправильную колонну. В глубине души она смутно убеждена, будто слышит под собой хлопанье вороньих крыльев и ощущает запах дождя в посвежевшем воздухе.

Когда все добираются до уступа на другой стороне, Хелла с облегчением вздыхает. Отчего-то она весьма горда собой, ведь она преодолела и этот страх тоже. Дверь, перед которой они стоят, больше обычного и сделана из прекрасно обработанного дерева. Хеллу не удивляет, что на ней тоже кельтский символ.

Энди шевелит дверную ручку. Дверь не открывается.

– Тут есть замочная скважина, а у тебя есть ключ, верно, Энди? – напоминает Мэгги.

– Да, разумеется, я туплю. – Он достаёт большой ключ из кармана. Он точно подходит к замку.

У Хеллы от предвкушения бегут по коже мурашки. Неужели они наконец подошли к завершению своего приключения? Неужели они наконец увидят своих родителей и смогут покинуть этот жуткий отель?

Дверь скрипуче открывается.

Их встречает ослепительный свет.

Когда глаза Хеллы привыкают к свету, уголки её рта ползут вверх.

 

Глава 35

 

Вот наконец их родители!

Они сидят за самым длинным столом, который Хелле доводилось видеть, в огромном зале. Это красивая комната с обоями в бежевую и зелёную полоску и сотнями картин на стенах. Всё это портреты семей с детьми. Некоторые изображены в очень старомодной одежде. Женщины в кринолинах или платьях с рукавами-буффами, джентльмены в цилиндрах. Даже причёски выглядят допотопными: мужчины в париках и девочки с буклями. Другие скорее из нынешнего времени, как они сами. Хелла задумывается, может, эти люди тоже однажды застряли в этом отеле и вынуждены были играть в игру; она гадает, прошли они испытание или нет.

Над столом висят люстры. Их так много, что Хелла не может сосчитать их все. За окнами она видит чёрное небо с бесчисленными сверкающими звёздами и полную луну, освещающую всё вокруг, будто белое солнце.

– Вот вы где! – Алан, отец Вилли, смотрит на них с сияющей улыбкой. – Мы как раз думали, где вы, ребята.

Дети таращатся на них в изумлении. Все отцы и матери сидят преспокойно перед тарелками, заваленными едой, и полными бокалами.

Быстрый переход