Изменить размер шрифта - +
Так как вы нервничаете, я буду краток. Простите, что так вел себя сегодня, но…

— Никаких «но», Уилер! Вы суете нос в дела, которые вас не касаются, — агрессивно перебила его Кейси. Она не испытывала желания драться, но это была прекрасная возможность высказать самодовольному типу все, что она думает. — Это вы подбили деда на авантюру! Хотелось бы знать, что вы будете делать, если я уеду, а с ним что-нибудь случится? Это вы будете за ним ухаживать? Вы взвалите на себя ответственность за его здоровье?

Лоб Пирса прорезали морщины.

— Какого черта, что вы несете? Что такого особенного у Далласа? Заболеть может каждый из нас — вы, я, кто угодно. Что же, из-за этого нам жить в вечном страхе или под колпаком?

— Конечно, заболеть может каждый, — усмехнулась Кейси. — Но вам не семьдесят два года. И не смейте говорить, что я заладила одно и то же про его возраст. Если бы ему было лет пятьдесят, неужели вы думаете, что я бы сюда примчалась?

— Дайте ему отдохнуть от вашей опеки, — простонал Пирс. — Он вовсе не дряхлый, у него острый как бритва ум. Он обставил меня два раза из трех в крибедж.

— Где он сейчас? — прищурилась Кейси. — Пошел спать.

— Ему следовало сделать это два часа назад.

— Это вы так думаете, юная леди, а не он. И я так не думаю.

— А мне плевать, что вы думаете. Я начинаю верить, что без вашей мерзкой поддержки дед никогда бы в это не ввязался. Почему бы вам не заняться своими прямыми обязанностями? Он не ваш дед, а мой!

Взгляд серых глаз Пирса стал холодным как сталь.

— Вы правы. Но как бы я хотел, чтобы он был моим дедом. Я хочу сказать вам только одно: если б он был моим дедом, я не стал бы прилагать столько усилий, чтобы сделать его несчастным.

— Я не старалась сделать его несчастным!.. — задохнулась Кейси. — Ты… Ты… Придурок! Я хочу, чтобы он жил дома, под моим присмотром! У него часто болит голова, у него артрит, у него плохо работает желудок! Кто, кроме меня, о нем позаботится? Вы, что ли?

— Именно я, — прорычал Пирс, — я сделал это только что. И я не единственный его друг в Гармонии.

— Ох! — язвительно поинтересовалась Кейси. — Кто же еще будет заботиться о нем, если он заболеет?

Мэри Кольер, подумал Пирс. Но рассказать Кейси об этой милой даме — дело Далласа, а не его.

— Просто примите это к сведению. У него есть друзья и кроме меня.

— Кайл Радман? — настаивала Кейси.

Глаза Пирса превратились в две узкие щелочки.

— Уже познакомились с нашим красавчиком банкиром?

Его язвительный тон поразил Кейси.

— Да, познакомилась. Очень приятный человек.

— В самом деле? Чем же он тронул ваше женское воображение? Покроем костюма?

Кейси вспыхнула, но ответила как можно серьезнее:

— В нем есть то, что называется «качество».

— А во мне нет? — мягко, но с угрозой спросил Пирс. — Вы думаете, что он больше мужик, чем я, Кейси Логан?

Кровь застучала в висках у Кейси. Как его успокоить? Он такой сильный, казалось, что его мощная фигура заполняла всю комнату. Он с ней одной рукой справится. Он такой большой, мускулистый, грудь такая широкая. Он такой высокий и стройный!

Но он не казался ей жестоким. Мужчину легко разозлить, задев его достоинство, хоть это и глупо. Тем более что она имела в виду совсем другое! Под словом «качество» она подразумевала не мужские достоинства, а вкус, манеры, умение одеваться… Но разве объяснишь этому мужику?

— Что вы делаете? — спросила она, наблюдая, как Пирс Уилер стаскивает рубашку.

Быстрый переход