Лолмак сказал, что быть членом клана с низким статусом, вовлеченного в секс-видео индустрию, означает уметь постоять за себя в драке.
— Я заметила, что… — Я прервалась, когда доктор нанесла гель мне на нос и рот. Зловоние сока сменилось ароматом цветов.
— Гель с запахом лилий Озириса скроет скунсок.
Фиан снял маску и принюхался:
— Так гораздо лучше. Хотя очень, очень цветочно. Вижу, что вы имели в виду под изменением цвета кожи.
— Пройдет, не волнуйтесь, — доктор принялась заполнять мою медицинскую карту.
Опустив взгляд, я увидела, что руки у меня в темных зелено-фиолетовых разводах. Не волноваться? Хаос побери, как же выглядит мое лицо? Воняющая уродина. Как в худшей шутке нормалов про инвалидов.
— Я не могу вернуться в купол.
— Купол сейчас самое надежное место, Джарра, — заверил Фиан. — Там военная служба безопасности.
— Нечестно заставлять всех страдать от этого запаха.
Плейдон снял маску.
— Все уже не так плохо. За ароматом лилий Озириса вонь скунса почти невозможно уловить. Пахнет сильно, но довольно приятно.
— Но…
Он поднял руку, прерывая мой протест:
— Ты возвращаешься в купол, Джарра. Хватит того, что на одного из моих студентов напали. Я категорически отказываюсь отстранить тебя от занятий из-за травмы.
Глава 5
Выйдя из портала в куполе на Главном раскопе Лондона, я увидела размытые фигуры четырех офицеров военной службы безопасности, отдающих мне честь.
— Мне нужно найти свой багаж и переодеться в сухое, — сказал Плейдон.
Фиан кивнул:
— А мы подыщем комнату для Джарры, чтобы она смогла прилечь и отдохнуть.
Спрятаться хотелось, однако…
— Если все должны увидеть меня в таком виде, пусть уж лучше прямо сейчас.
Фиан вздохнул:
— Тогда пойдем в столовую.
Встретившие нас безопасники охраняли портал, в коридоре мы миновали еще нескольких.
Бред какой-то. В меня плеснули скунсоком, а военные реагируют так, словно совершено покушение на главу сектора.
Фиан взял меня за руку и провел в обход парочки белых жужжалок – скорее всего, воздухоочистительных установок. Я надеялась, что военные оставят их нам на несколько дней, дабы сделать жизнь остальных более сносной.
В столовой тоже стояла охрана, одногруппники же сгрудились вокруг столов. Когда мы вошли, военные отдали честь, а ребята повернулись к нам, заскрипев стульями.
— Джарра, — потрясенно вымолвила Далмора, — ты выглядишь… Ты выглядишь ужасно.
И этим все сказано. Даже Далмора, с ее врожденным чувством такта и дипломатии, не смогла придумать более мягкого слова, чтобы описать мою наружность.
Ко мне подошел офицер и отдал честь:
— Я майор Санд, сэр. Полная проверка внутри и снаружи купола только что завершена, новых угроз не выявлено.
Мгновение я тупо на него таращилась, прежде чем до меня дошло: сейчас я тут старшая по званию. Майор Санд доложил оперативную сводку и ждал приказов. Я была без формы, никогда не встречала этого человека, но он знал, кто я. Все человечество знало. Даже первый попавшийся врач в отделении скорой помощи Земной Больницы называла меня подполковником.
Я пробежалась пальцами по склизким сосулькам волос. Нет, это слишком. Я выглядела как монстр, воняла и на ощупь шла через пугающе размытый мир. Помогает ли восстанавливающая жидкость моим глазам или делает хуже?
— Пожалуйста, продолжайте… — я пыталась подобрать верные армейские слова и полностью провалилась. — Продолжайте в том же духе. |