Изменить размер шрифта - +

Слово «муж» все еще резало мне ухо.

Мэллори, Катчер и Джефф начали подготавливать свою магию. Этан рядом со мной продолжал смотреть на город.

«Я бы подарил его тебе, если бы мог, Страж. Целиком и мирный».

Я улыбнулась и протянула руку.

«Давай посмотрим, сможем ли мы привнести в него хоть немного мира».

В нескольких шагах от нас Мэллори сняла сумку, которую она надела поперек груди, и открыла ее. Она засунула обе руки внутрь, очень осторожно вытащила то, что выглядело как вращающийся набор для приправ, и поставила это на землю. Примерно в одной трети отверстий располагались сосуды, а середина первоначальных была вырезана, внутрь был помещен небольшой фарфоровый тигель. Над ним было установлено маленькое квадратное зеркальце.

Наступила тишина.

Мы с Этаном наклонили к этому свои головы.

— Ха, — произнесла я.

— Довольно мило, не так ли?

— Это не то, что я ожидала.

Мэллори отодвинула сумку в сторону.

— Это не шимми в магии, это магия в шимми. Верно, дорогой?

— Это надо написать на футболке, — сказал Катчер, присев рядом с ней.

Джефф вытащил из сумки свой планшет и начал водить пальцами по экрану. Может, он и не был вампиром — не всем могло так повезти — но его пальцы были быстрее, чем у кого бы то ни было.

Фэллон повезло, — бесстыдно подумала я.

— Как конкретно это работает? — спросил Этан, заглядывая через мое плечо.

— С помощью пуков единорогов и счастливых пожеланий, — ответил Катчер, регулируя стеклянные цилиндры устройства. На деревяшке вокруг пузырьков и тигля были вырезаны алхимические символы.

— О, хорошо, — произнес Этан. — Меня беспокоило то, что мы ненадлежащим образом направляли наши энергетические нужды, игнорируя пуки единорогов.

— По крайней мере, вы сохранили свое чувство юмора, — сказала Мэллори, ее лицо напряглось от концентрации. Когда они приспособили пузырьки, она приладила зеркало, а затем поднялась.

Катчер сделал то же самое.

— Оно отследит алхимический резонанс.

Мэллори кивнула.

— Мы создали соответствующую смесь солей и ртути, добавив необходимую символику. Нам нужно лишь разжечь магию. Ты готов? — спросила она Джеффа.

— Калибрую, — ответил он. — Уже почти. — С заключительным нажатием он расправил плечи и подошел, чтобы встать рядом с устройством, направив на него планшет. — Готов.

— Сначала мы проверим «Ригли», — сказал Катчер. — Мы знаем, где находятся те символы, так что это будет хорошим тестом. — После кивка Мэллори он чиркнул спичкой в темноте. Воздух опалил запах серы. Когда Мэллори закрыла глаза, чтобы прошептать беззвучные слова, он бросил спичку в тигель.

Хлопок и шипение огня, встретившегося с горючим, и из тигля выстрелил бледный луч дымного света, отскочил от зеркала над ним и выстрелил на север. Он тускнел по мере того, как удалялся от нас, и полностью исчез, когда нашу линию видимости преградило здание. Наверное, к лучшему — нам совсем ни к чему получать телефонные звонки о лазерных лучах над Чикаго.

— Вот, — произнес Джефф, и мы собрались вокруг него. Он показал трехмерную карту города. На планшете был зеленый огонек, и он пронесся от Дома Кадогана до Ригливилля.

— Мило, — сказала Мэллори и попробовала дать пять своему мужу. Но его взгляд был прикован к экрану. Луч света не остановился, когда достиг Ригливилля. Он ярко вспыхнул и преломился, полетев по другой траектории, пока не вспыхнул еще раз, обнаружив другую горячую точку.

Быстрый переход