Изменить размер шрифта - +
Эй, леди, не будете вы хоть минутку серьезной?

По выражению его лица было видно, что он не шутит, но в ее усталых, красных от бессонницы глазах еще не погасла улыбка.

– В чем дело?

– Я о том, чтобы вернуть тебе деньги. Я обязательно верну.

– Не беспокойся об этом.

– Но я непременно верну. Найду какую‑нибудь работу.

Так дальше не может продолжаться, и ты это знаешь.

– Что не может продолжаться? – Джессика опять выглядела испуганной.

– Я хочу сказать, что мне не нравится быть на поводке, даже если считается, что от этого выиграет моя карьера. Это ущемляет мое "я" и вредит нашему браку.

– Ерунда.

– Нет, не ерунда. Я серьезно. Но здесь не место и не время говорить об этом. Я только хочу, чтобы ты знала, что сколько бы денег у тебя ни ушло на это, ты их получишь назад. Понятно?

Джессика, казалось, колебалась, и голос Яна зазвучал громче:

– Я сделаю это, Джесси. Не спорь со мной. Не ты платишь.

– Хорошо. – Она посмотрела на него многозначительно, но тут охранник похлопал ее по плечу. Визит был окончен. А им еще столько оставалось сказать друг другу.

– Относись к этому легче, дорогая. Увижу тебя завтра в суде.

Джессика выглядела растерянной.

– Можешь мне завтра позвонить?

Он покачал головой:

– Нет, теперь мне не разрешат.

– О‑о! Но мне нужно услышать тебя… Ты нужен мне, Ян… Я…

– Выспись хорошенько до суда. Обещаешь?

Она кивнула. Как ребенок. Он улыбнулся ей.

– Я так люблю тебя, Джесс. Береги себя.

Она опять кивнула.

– И ты тоже. Ян… Я… Я умру без тебя.

– Выбрось это из головы. Увидимся завтра в суде. И Джесс.., спасибо. За все.

– Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю.

На последних словах телефоны перестали подавать признаки жизни, и она помахала ему, следуя в лифт за стайкой посетителей. Джессика опять была одна с ними. Ян ушел. Но на этот раз все было по‑другому. Она видела его живым и невредимым, говорила с ним. С этой минуты он по‑прежнему был с ней.

 

Глава 7

 

И Зина, и Катсуко были заняты с покупателями, когда Джессика вошла в бутик. Таким образом, у нее оказалось время, чтобы прийти в себя, прежде чем присоединиться к ним. Форменное сумасшествие. Угадайте, где я была? Навещала Яна в тюрьме. Одним махом из городской тюрьмы в «Леди Джей». Безумие.

Девушки помогали двум дамам выбрать платья для поездки в Палм‑Спрингз. Обе страдали чрезмерной полнотой и отсутствием вкуса, а кроме того, имели властные манеры и не отличались доброжелательностью. Джессика поразилась терпению Зины и Катсуко. Она постоянно думала о Яне, о тюрьме, о Мартине Шварце и об инспекторе Хоугтоне. Его глаза, казалось, неотступно следовали за ней.

– А чем занимается ваш муж? – Одна из покупательниц задала этот вопрос, проглядывая ряд темно‑бордовых юбок с черной атласной отделкой. Копии Сен‑Лорана.

– Мой муж? Он насилует.., то есть, я хотела сказать, пишет!

Дамы сочли это забавной шуткой, даже Зина и Кэт не могли удержаться от смеха. Джессика смеялась сквозь слезы.

– Мой тоже этим увлекался – пока не пристрастился к гольфу.

Вторая матрона расценила эту интерлюдию восхитительной и остановила свой выбор на двух юбках и блузке, тогда как первая вернулась к свободного покроя брюкам.

Это был долгий напряженный день, что, однако, избавило ее от необходимости разговаривать с Зиной и Кэт. Около пяти часов они наконец присели передохнуть и выпить по чашечке кофе.

– Джесс, теперь‑то все в порядке?

– Гораздо лучше.

Быстрый переход