|
Когда он слегка потер пальцами чувствительный сосок, Гейл инстинктивно выгнулась. Она не помнила, когда в последний раз испытывала подобное возбуждение. Желание было столь сильным, что она боялась кончить. Он должен был либо убрать руку, либо продолжить ласки и увлечь ее туда, где логика и здравый смысл исчезают под напором жгучего желания и тело, стремящееся получить удовлетворение, начинает само искать выход…
О Боже, что она делает? Эндрю ее пациент, а здоровье пациента всегда было ее главной заботой. Да, он заставил ее изнывать от страсти, ну и что? Она должна думать о его состоянии.
Гейл решительно уперлась руками в его плечи и отстранилась. Удивленный Эндрю поднял голову. Его глаза пылали так, что на долю секунды Гейл заколебалась. Нет, она должна положить этому конец, пока не стало слишком поздно!
— Мы не должны, — пробормотала Гейл, впиваясь пальцами в его теплую кожу. — Это неправильно…
— Нет, правильно! — твердо ответил он. Эндрю не сердился. Просто он был… перевозбужден.
— Вы мой пациент. За такое меня могут лишить лицензии.
— Считайте, что вы уже уволены. — Он снял с плеча левую руку Гейл.
— Подумайте о своем здоровье, — возразила Гейл, упершись ладонью в его грудь. — Вы страдаете сотрясением мозга.
Его лоб прорезала глубокая морщина.
— Я страдаю не только этим.
Она подавила улыбку. Гейл прекрасно поняла намек, потому что в ее животе тоже горела расплавленная сталь.
— Эндрю, мне очень жаль, но это невозможно. Я не могу рисковать вашим здоровьем.
Он тяжело вздохнул, потом перекатился на спину, поднял голову и спросил:
— При чем тут мое здоровье?
Гейл лежала рядом и смотрела на него. Потом она рывком села на край кровати, надеясь, что это поможет избавиться от наваждения. Увидев свои дрожащие руки, она поняла, что потрясена сильнее, чем думала. В глубине души она знала, что здоровье Эндрю тут действительно ни при чем. Состояние Гейл было вызвано сознанием того, что она едва не потеряла голову. Хотя сотрясение мозга сыграло важную роль в ее решении остановиться, пока не стало слишком поздно, но важнее было другое.
Она перегнулась через Эндрю и взяла свой стетоскоп.
— Физиологические изменения, о которых я упоминала, только ухудшат ваше положение.
Эндрю оперся на локти. Его плоский живот напрягся. В этом мужчине не было ни грамма жира.
— Вы уверены, что дело именно в этом? — лукаво спросил он.
Гейл сняла с его руки манжету и положила ее в медицинскую сумку.
— Именно в этом.
— Док, мне кажется, мы оцениваем ситуацию диаметрально противоположным образом.
Гейл встала, пытаясь сохранить дистанцию, причем не только физически. Она едва не потеряла голову. Если бы они находились в других условиях и Эндрю не был бы ее пациентом, все могло бы сложиться куда лучше. И все же терять контроль над собой она не имела права. Ни за что на свете.
— Ваше состояние…
— Станет намного лучше, — закончил он.
— К сердцебиению и учащению пульса добавится повышение давления. Электромагнитное поле мозга изменится, и тот маленький кровеносный сосуд, который я вам показывала…
Он наклонился и подпер голову рукой.
— С какой стати оно изменится? — На его губах вновь заиграла убийственная улыбка, и решимость Гейл поколебалась.
— Сами знаете, — сказала она, рывком закрывая сумку.
— Это ведь у вас степень по медицине. Так почему изменится электромагнитное поле моего мозга?
Гейл со стуком поставила сумку на комод.
— Оргазм, — сказала она. |