Книги Детективы Эд Макбейн Отрава страница 115

Изменить размер шрифта - +
Доктор Блэни из отдела Медицинской экспертизы предполагает, что вы во время этого визита сделали кое-что еще.

О. Да.

В. Так что вы сделали, доктор Элсворт?

О. Я сделал отверстие в центре зуба, почти до его середины.

В. И что еще?

О. Заложил в зуб желатиновую капсулу номер пять. Понимаете, этот моляр — самый большой зуб в ротовой полости, а капсула номер пять является самой маленькой — всего десять миллиметров в длину и четыре — в ширину. Но мне все равно пришлось ее чуть подрезать — в том месте, где одна половинка вставляется в другую — чтобы вставить ее в зуб.

В. И что вы сделали потом?

О. Снова надел временную коронку.

В. На зуб с капсулой внутри?

О. Да.

В. Вы надели коронку на зуб с капсулой?

О. Да.

В. И что было в этой капсуле, доктор Элсворт?

О. Смертельная доза никотина.

В. Медэксперт доктор Блэни указал на этой карте — вот его пометка, вот этот кружочек на тридцатом зубе, — что во временной коронке было отверстие. У него имеются соображения насчет того, как оно там появилось, но мне бы хотелось услышать ваши объяснения.

О. Понимаете, я сделал жевательную поверхность потоньше. Я имею в виду временную коронку. И сказал Джерри — мистеру МакКеннону — что он может нормально жевать до своего следующего прихода ко мне...

В. Который был назначен на двадцать девятое марта, то есть через две недели после его визита пятнадцатого марта.

О. Да.

В. И что, по вашему мнению, должно было произойти, доктор Элсворт?

О. Я полагал, что обычные жевательные движения верхнего и нижнего моляров разрушат временную коронку.

В. И что потом?

О. Тогда желатиновая капсула рассосется, и яд попадет в организм.

В. И убьет мистера МакКеннона за несколько минут.

О. Капсула номер пять содержит от шестидесяти пяти до ста тридцати миллиграмм, в зависимости от вещества. Мне не требовалось так много.

В. Сорок миллиграмм никотина является смертельной дозой, так?

О. Да.

В. И каким образом вы смогли добыть токсичный никотин, доктор Элсворт? Вы перегоняли табак?

О. Нет. Я использовал инсектицид под названием «Спорт 40». Я купил его в соседнем магазине. Там содержится сорок процентов никотина.

В. И каким образом вам удалось получить никотин такой концентрации из...

О. Я же стоматолог. Имею доступ к лабораторному оборудованию.

В. У вас в кабинете?

О. Нет, в исдетективском центре. Я сказал им, что провожу опыты относительно эффективности использования фтора для удаления никотинового налета с зубов. Они даже позволили мне использовать хроматографические приборы.

В. Как я понял, вы принесли в лабораторию Центра банку с инсектицидом «Спорт 40»...

О. Нет. Там было несколько банок. И сначала я переливал их в стеклянные флаконы.

В. И продолжали титрование до тех пор, пока не получали никотин нужной концентрации.

О. Да.

В. И сколько времени у вас на это ушло?

О. Не так много. Я хорошо учился по химии в колледже. На одни пятерки. Я решил убить Джерри в тот же день, как он мне рассказал про себя и Мэрилин. Я мог бы его уже убить еще восьмого марта, когда чистил его канал. Яд был уже готов.

В. Хэл, есть вопросы?

О. Нет, у меня все.

В. Мистер Либович?

О. Нет.

В. Хотите ли вы что-нибудь добавить, доктор Элсворт? Может, хотите что-нибудь изменить в своих показаниях?

О. Нет. Вот только...

В. Да?

О. Понимаете, я думал, что она ко мне вернется. Если все исчезнут... я думал, что мне, возможно, удастся ее вернуть.

В. Понимаю.

О. Да, в этом-то все и дело, понимаете.

В. Еще что-нибудь, мистер Элсворт?

О. Нет. А...

В.

Быстрый переход