Она покраснела.
— Бесплодие и импотенция разные вещи, — выпалила Алекс. — Это правда, что ты бесплоден?
Она ждала его ответа, ее сердце учащенно билось.
Почему ей так важно знать правду? Алекс сама удивлялась своей настойчивости.
Отвернувшись, Дейн посмотрел в лобовое стекло автомобиля.
Алекс по-прежнему ждала, задаваясь вопросом, ответит ли он когда-нибудь.
— Ладно, я расскажу тебе обо всем, Алекс, — растягивая слова, сказал он. — В последнее время я не занимался зачатием наследников, так что не могу дать тебе достоверный ответ.
Она покачала головой, будучи озадаченной:
— Неужели ты не сдавал анализов?
— Я мог бы их сдать, если бы хотел, но я не сделал этого.
— Ты не хочешь знать правду о своем здоровье?
Он повернулся к ней, и она увидела у него на лице некое подобие улыбки.
— Мне незачем что-то узнавать — у меня есть ребенок.
Алекс ахнула, но умолкла. Кейвон и Грейс вернулись, принеся еду. Продолжать разговор с Дейном было нельзя. Чем дольше она размышляла о том, что сказал ей Дейн, тем больше понимала, почему он с такой одержимостью хотел отобрать у нее сына. Если у Дейна никогда больше не будет детей, значит, он будет заботиться о Робби так, как ни один отец в мире. Однако что ждет Алекс?
Час спустя, когда автомобиль въехал в столицу Карнетии, Дейн повернулся и снова заговорил с Алекс.
— Мы едем в Алтарнер, — он упомянул название дворца. — Я позвонил своей сестре Карле. Она подготовит комнаты к нашему приезду.
— Очень хорошо, — ответила Алекс. — А ведь мы знакомы с твоей сестрой. Я знала ее еще до встречи с тобой.
Он казался удивленным:
— Где вы познакомились?
— Это было в Вене на международной выставке старинных кукол.
Дейн едва сдержал смех:
— Я не ослышался?
— Много лет назад я и твоя сестра увлекались коллекционированием старинных кукол. Мы сразу с ней подружились, а когда между нашими семьями началась вражда, договорились общаться и дальше, несмотря ни на что. Кстати, мы с ней пару раз выступали партнерами по выставкам.
Он покачал головой.
— Чего только не бывает на этом свете, — тихо произнес он, удивляясь тому, насколько хороша Алекс при лунном свете. Ему очень нравилось смотреть на нее.
Алекс кивнула, желая только одного: вернуть те мгновения, пока они с Дейном были наедине. Иногда при виде Дейна ей казалось, что прежние чувства оживают в ее душе с новой силой. Уж слишком их тянуло друг к другу. Удастся ли им сохранять дистанцию в отношениях, когда они станут жить под одной крышей?
Они приехали во дворец почти в полночь. Алекс снова увидела дом, в котором выросла и провела немалую часть своей жизни. Ей было грустно и радостно одновременно. Она вспомнила, как хорошо было во дворце во времена правления ее отца. Пока она и ее братья были маленькими, даже их суровый отец казался мягче. Алекс не могла вспомнить из своего детства ни одного печального дня. Однако все хорошее рано или поздно заканчивается. Началась война между двумя претендентами на королевский трон, и жизнь Алекс и ее братьев трагически изменилась.
Теперь Алекс приехала в этот дворец при очень сложных обстоятельствах. С одной стороны, она мать королевского сына, возможно, будущего наследника престола. С другой — представитель непримиримого врага официального правителя Карнетии — клана Акредонна. Как к ней отнесутся другие члены семьи Монтеневада?
— Добро пожаловать, Александра! — послышалось откуда-то сверху.
Алекс повернулась и увидела темноволосую принцессу Карлу, спускающуюся по лестнице. Она искренне улыбалась и, подойдя, протянула Алекс руки для приветствия.
— Я так рада, что ты согласилась к нам приехать! — Карла лучезарно улыбалась. |