Изменить размер шрифта - +

— Так кто из нас будет звонить — вы или я? — спросил он.

 

* * *

 

Придя домой, Рейфорд и Хлоя неожиданно обнаружили на автоответчике сообщение от начальника Рейфорда:

 

«Позвони мне как только получишь это сообщение!»

 

Еще не переодев форменную одежду, с фуражкой под мышкой, Рейфорд набрал знакомый номер.

— В чем дело, Эрл?

— Спасибо, Рей, что сразу ответил. Мы ведь с тобой много прошли вместе.

— Достаточно много, чтобы сразу перейти к делу. Так что такого я натворил?

— Я звоню тебе неофициально — ладно? Это не выговор, не предупреждение или что-то в этом роде, просто дружеский совет.

— Ну, ладно-ладно, пусть дружеский. Ну что, можно мне сесть?

— Да нет, просто мне нужно сказать тебе, дружище, чтобы ты больше не занимался прозелитизмом на работе.

— Чем это?

— Ну, разговорами о Боге.

— Эрл, я ничего не говорю, если кто-то возражает, и ты знаешь, что это никак не сказывается на работе. Кстати, как ты думаешь, какова причина исчезновений?

— Мы всегда были с тобой откровенны, Рей. Ники Эдварде собирается подавать на тебя жалобу. Я хочу иметь возможность сказать, что мы с тобой уже обо всем поговорили, и ты обещал больше так не делать.

— Написать на меня? Я что, нарушил какое-то правило? Неправильно выполнил какую-то операцию? Совершил преступление?

— Я не знаю, как он собирается это назвать, но я тебя предупредил, ладно?

— Мне показалось, ты сказал, что это неофициально.

— Да, пока неофициально. А ты хочешь, чтобы стало Официально? Ты ведь не хочешь, чтобы завтра я вызвал тебя, ты бы написал объяснительную записку или что-то в таком духе? Или же я спокойно все улажу и скажу им, что это было недоразумение, что ты все понял и больше это не повторится.

Рейфорд молчал.

— Послушай, Рей, это не пустяки. Мне не хотелось бы, чтобы ты так об этом думал.

— Эрл, я подумаю над всем этим. Я ценю твой совет, но пока не готов идти на какие-либо уступки.

— Ты сделаешь это не для меня, Рей.

— Я делаю так не для тебя, Эрл, я делаю так для себя.

— Да, но мне-то придется искать запасного пилота, сертифицированного на сорок седьмой и пятьдесят седьмой.

— Это уже звучит серьезно! Так что, я могу потерять работу?

— Да, можешь.

— И все равно мне нужно подумать.

— Не делай себе хуже, Рей. Послушай, если ты будешь вести себя благоразумно, а мы спустим это дело на тормозах, вскоре ты будешь сертифицирован на семьсот пятьдесят седьмой. Скоро — через месяц или около того — должно поступить полдюжины новых самолетов. Они будут летать отсюда. Ты можешь попасть в этот список. Ты знаешь, зарплата намного больше.

— Теперь это меня вообще не волнует, Эрл.

— Я знаю.

— Но идея летать на семьсот пятьдесят седьмом привлекательна. Я приеду к тебе.

— Не заставляй меня долго ждать, Рей.

 

* * *

 

— Я попробую позвонить мистеру Бейли, — сказала Верна, — но вы отдаете себе отчет, что в Нью-Йорке уже совсем поздно?

— Он всегда на месте, как вам известно. Набирайте его прямой круглосуточный телефон.

— У меня его нет.

— Я вам его дам. Возможно, как раз сейчас он дает интервью о моем смещении.

— Я позвоню ему, Камерон, и даже дам вам возможность поговорить с ним, но первой говорить с ним буду я. Я оставляю за собой право рассказать ему о вашем недисциплинированном и неуважительном поведении.

Быстрый переход