Изменить размер шрифта - +
Со слов Грома так было нужно, и впечатление действительно оказалось сильным. Они, как докладывал Гром, склонили перед ним головы в поклоне, а мы успели убедиться, что инопланетяне держатся излишне высокомерно и даже нагло со всеми, кто их окружает.

— Продолжай, что ещё.

— Ашш Сошша Хааш прислушивается к мнению Беса. По крайней мере, есть факты, свидетельствующие об этом.

— Может это из-за того, что Бес лучше всех владеет их языком?

— Не исключено, но точно сказать пока нельзя. Ещё, товарищ Президент, когда я согласовывал с вами возможность укрыться в убежищах инопланетян, то ашш Сошша Хааш упоминал, что хоск говорит от имени всей расы. По крайней мере, именно такой впоследствии перевод разговора мы сделали.

— Хоск, Хоск, — проговорил Президент, поднимаясь с кресла, — может это наименование правителя или представителя правителя, а мы неправильно поняли или не так перевели. Вот они, эти анторсы и боятся его гнева. А у них, как мы убедились, чёткая иерархия. То истинно живые, то принцы крови, то ещё не пойми кто, появится потом.

— Одарённые.

— Да, Одарённые. Мне о них докладывали, но как знаю, ни одного Одарённого среди находящихся в убежищах не нашли.

— Возможно. Но есть вариант, что или плохо искали, или они их не выдают.

— Но тогда бы на собрании, что организовали, они бы присутствовали.

— Да, но…

— Извините, товарищ Президент, — в кабинет вошёл помощник, — вам надо подготовиться к встрече.

— Хорошо. Ладно, Станислав Юрьевич, не прощаюсь, через час встретимся в зале приёмов…

 

Глава 2

 

— Товарищ генерал-армии, — как только из кабинета Президента вышел Шевцов, к нему подскочил адъютант.

— Докладывай.

— Закончилось собрание, что организовали. Анторс, который прибыл с сержантом, признан их лидером, и там какой-то ритуал произошёл, — министр хотел было прервать адъютанта, отмахнувшись, что уже знает, но услышав о ритуале, не стал этого делать.

— Подробнее. И пойдём, пройдёмся, кофейку попьём. Тут рядом вроде автомат стоит.

— Тот, что в холле не работает, но я знаю, на каком этаже есть ещё один, — быстро говорил адъютант в чине подполковника.

— Весь выпили за это время? — безэмоционально произнёс Шевцов и пошёл за провожатым.

— Так сколько нас тут народа собралось? Ещё этот приём. Вот все и бегали к нему. Даже очередь иногда образовывалась.

— Ладно, что за ритуал. Запись есть?

— Запись есть, но пока не прислали. Есть устный доклад группы визуального контроля, что находилась на мероприятии.

— И что он там сделал? — насторожился генерал, видя возбуждённое эмоциональное состояние своего адъютанта.

— Он принял из рук главного анторса оружие и передал ему своё.

— Откуда у них там оружие? Мы ведь всех проверяли.

— Ножи, что якобы атрибуты власти принцев крови мы не стали заставлять сдавать.

— Ну, да. Ими много не навоюешь, а если мы правильно их поняли, то это как элемент одежды, обязательный атрибут принадлежности к определённому сословию, — пробурчал пришедшую на память выдержку из пояснительной записки Шевцов.

— Именно так, товарищ генерал. Инопланетянин передал один из своих ножей, у него их, оказывается, было два. Кстати, у единственного из всех, один из них он и передал сержанту. А наш сержант забрал у одного из сопровождавших его солдат штык-нож и передал его анторсу.

— Сержант. Старший сержант Провоторов — Бес, — пробормотал себе под нос генерал и, остановившись у автоматического аппарата по приготовлению напитков, покосился на адъютанта. — Подготовь приказ о присвоении старшему сержанту Провоторову звания лейтенант, а то как-то странно получается.

Быстрый переход