Вэл попыталась вспомнить волшебные сказки, которые собирала с раннего детства и любила перечитывать. Там редко фигурировали фейри или по крайней мере те существа, которых она привыкла считать фейри. В сказках говорилось о волшебницах‑крестных, ограх, троллях и маленьких человечках, которые заключали сделки с маленькими детьми, предлагая им свою службу, а потом злобствовали из‑за того, что их настоящее имя стало известно. Вэл вспомнила фейри из видеоигр, но там были эльфы, а она точно не знала, относятся ли эльфы к фейри.
– Расскажи ей, – велела Лолли Дэйву.
– А с чего это ты вдруг раскомандовалась? – спросил Дэйв, но Лолли только ударила его кулачком в плечо и засмеялась.
– Ладно. Ладно, – кивнул Дэйв. – Мы с братом как‑то занимались городскими исследованиями. Знаешь, что это такое?
– Пролезали в те места, куда ходить не положено, – ответила Вэл. – В основном в старые помещения, так? Вроде заброшенных зданий?
У нее был двоюродный брат, который забирался во всякие странные нью‑йоркские уголки, а потом вывешивал их фотографии на своем веб‑сайте.
– Ага. В этом городе множество всякого, что большинство людей просто не могут видеть, – сказал Дэйв.
– Точно, – согласилась Вэл. – Белые аллигаторы. Люди‑кроты. Анаконды.
Лолли встала и унесла котенка с того места, где он царапал когтями мертвую птицу. Она посадила его себе на колени и начала энергично гладить.
– Я так и думала, что ты не струсишь.
– А почему вы знаете такие вещи, которые больше никто не знает? – спросила Вэл, стараясь оставаться вежливой.
– Потому что Луис – ясновидящий, – ответила Лолли. – Он их может видеть.
– А ты их можешь видеть? – спросила Вэл у Дэйва.
– Только когда они мне позволяют, – ответил он и долгим взглядом посмотрел на Лолли. – Я окоченел.
– Пошли обратно к нам, – предложила Лолли, поворачиваясь к Вэл.
– Луису это не понравится.
Дэйв двинул ботинком, словно давил насекомое.
– Нам она нравится. Это главное.
– Куда? – спросила Вэл.
Ее била дрожь. Хотя ей стало тепло от спиртного, дыхание у нее собиралось облачком, а руки то были ледяными на воздухе, то горячими, когда она засовывала их под рубашку и прижимала к телу.
– Увидишь, – ответила Лолли.
Они прошли еще немного, а потом спустились на станцию метро. Леденчик прошла через турникет, проведя своей карточкой, а потом передала ее через решетку Дэйву. Она посмотрела на Вэл:
– Идешь?
Вэл кивнула.
– Вставай передо мной, – велел Дэйв, выжидая.
Вэл прошла к турникету. Он провел карточкой, а потом протолкнул девушку через турникет, тесно прижавшись к ней. Его тело оказалось туго свитыми мышцами, и она почувствовала запах дыма и нестираной одежды. Вэл засмеялась и чуть пошатнулась.
– Я скажу тебе еще кое‑что, чего ты не знаешь, – объявила Лолли, демонстрируя свои карточки. – Это метрокарты от зубочисток. Отламываешь от зубочистки маленькие кусочки и забиваешь их в машину. Люди платят, а карточек не получают. Это как ловушка для раков. Потом приходишь и смотришь, что попалось.
– О! – только и сказала Вэл.
Голова у нее кружилась от бренди и растерянности. Она не могла понять, что правда, а что – нет.
Леденчик и Хилятик Дэйв прошли в дальний конец платформы, но вместо того, чтобы остановиться там и ждать поезда, Дэйв спрыгнул в выемку, по которой шли рельсы метро. Кое‑кто из пассажиров, ожидавших поезда, посмотрел в его сторону и тут же поспешно отвел взгляд, но большинство вообще ничего не заметили. |