Но чтобы волшебники работали на людей – это было совершенно неслыханно.
– Каждый волшебник делает свою работу, которая досталась ему словно бы по наследству, от дедов и прадедов. Кому-то достаются добрые дела, кому-то злые. Когда- то давно всю эту работу распределил между волшебниками Великий Чародей, и с тех пор вот уже долгие века все волшебники очень терпеливо и добросовестно эту работу выполняют. Впрочем, мы ведь тоже люди, хоть и волшебники, а потому не у всех дело идет на лад.
– А какую же работу делаете вы, тетушка Лая? – спросил Счастливчик.
– Мое дело помогать всем животным. Я – их покровительница.
– Так вот почему вы понимаете мой язык и даже умеете читать мои мысли! – догадался Счастливчик.
– И не только твои, мой милый гость. Я понимаю также язык всех зверей и птиц, – ответила тетушка Лая. – Это мне нужно для того, чтобы быстрее прийти к вам на помощь, если случится беда.
– Так это вы нам помогали тогда спастись от мистера Скинера и Круэллы? – Счастливчик даже подпрыгнул от удивления.
– Конечно, во многом вы помогли себе сами, – скромно ответила тетушка Лая, – но и моя работа тут была.
– Но дорогая тетушка, тогда вы должны объяснить мне вот что. Почему я такой невезучий, почему то, что удается всем подряд, у меня никогда толком не выходит, почему...
– Это кто задает так много вопросов сразу? – послышался незнакомый голос со стороны калитки.
От неожиданности и огорчения, что его кто-то подслушал, Счастливчик вскочил на лапы и зарычал. Незнакомец стоял, всем своим грузным телом опираясь на калитку, и с каким-то неприятным любопытством разглядывал Счастливчика. Про себя щенок отметил, что так бесцеремонно с ним еще никогда не обходились.
– Здравствуйте, мистер Винигар, – в голосе тетушки Лаи не было слышно уже привычного уху далматинца радушия. Это насторожило его еще больше, но рычать он решил до поры до времени перестать. – И как это вам удается, так тихонько подходить? Даже мои собачки ничего не услышали.
– Да что вы, тетушка Лая, забыли, что и у меня есть у кого поучиться, – ухмыльнулся толстяк.
И тут только Счастливчик заметил, что у ног мистера Винигара сидел, наполовину скрытый высокой травой, огромный котище. Кроме невообразимых размеров (в этом кот в точности походил на своего хозяина), кот выделялся мастью, способной поразить воображение любого, пусть даже самого сумасшедшего пса, если только допустить, что собакам вообще свойственно помешательство.
Кот сочетал в своей окраске такое количество цветов, что все их невозможно даже и перечислить, чтобы не забыть какого-то оттенка. Эта безумная пестрота настолько резала глаз, что Счастливчик невольно поспешил закрыть глаза лапой.
– Я гляжу у вас гости! Не из мира ли людей к нам пожаловало это странное пятнистое существо? – спросил Винигар и с еще большим любопытством уставился на далматинца.
Нельзя сказать, чтобы Счастливчику очень понравилось, когда его назвали существом. Но он решил на это никак не реагировать, хотя бы из соображений вежливости. Как ни крути, а уроки папы Панго не прошли даром.
– Вы правы, мистер Винигар. Счастливчик попал к нам из мира людей и собирается погостить в нашей Долине ближайшую неделю.
Было похоже, что тетушке Лае разговор этот не доставляет никакого удовольствия. Да и Юта все это время была настороже. – Счастливчик! Вот так потеха! – мистер Винигар разразился неудержимым хохотом, который был больше похож на раскаты грома, чем на человеческий смех. – Послушай-ка, Цмык, ну разве слыхал ты когда-нибудь более глупое имя? Эдак ведь можно подумать, что все вокруг несчастные, и только он один счастливчик. Счастливчика это так больно задело за живое, что он даже зажмурился, чтобы не зареветь от обиды. |