– Я ищу вас обеих. – Его взгляд переходил с одной жен-шины на другую. – Как я понимаю, вы уже знаете, что случилось с каретой?
Личико Каро покраснело.
– Я не хотела подслушивать, ваша светлость, но я проходила мимо и услышала, как вы говорили о несчастном случае…
– Все нормально. Я рад, что вы знаете. Так как Джонас Макфи занят сбором информации, касающейся убийства графа Лейтона, я нанял одного из его помощников, Сэмюела Ярмута, чтобы он разобрался в происшествии с каретой.
Дэни кивнула.
– Кажется, я снова вижу этот взгляд? – насторожился Рейф.
– Леди просто расстроена, – вмешалась Каро. – Еще бы, ведь кто-то пытался убить ее.
– Да, и именно об этом я хотел поговорить с вами. Мы должны обсудить, какие враги могут быть у вас.
Дэни подняла голову.
– Враги? Кто может желать мне зла? Думаю, никто.
Глаза Рейфа пронзили ее:
– Никто, кроме меня. Вот о чем ты думаешь.
– Нет, я… Нет, конечно, нет. – Но то, как порозовели ее щеки, выдавало ее с головой.
– Я не предполагал, что мне придется доказывать мою невиновность. Но, во-первых, я не знал о твоем… состоянии в то время, когда произошел инцидент, и, во-вторых, я сам должен был ехать в этой карете. Мои планы изменились неожиданно и только за день до отъезда. Так как тот, кто совершил все это, не мог знать об этих обстоятельствах, он сделал все, как планировал. То есть, считая, что я еду в карете, пытался убить меня.
Его слова заслуживали внимания. И мысль, что Рейф хотел причинить ей зло, была настолько невыносимой, что она ухватилась за его слова, как утопающий за соломинку.
– Вполне возможно, что это так и есть, – согласилась она.
– И если мишень я, а не ты, – продолжал Рейф, – то возникает ряд предположений, объясняющих, кто мог желать моей смерти.
В ее взгляде вспыхнула догадка.
– Ты думаешь о Рэндалле?
– Да. Рэндалл больше не может ходить, и я тот, кто повинен в этом. Если говорить о врагах, то я поставил бы его во главу списка.
Дэни опустилась на стул.
– После того, что случилось, я не уверена, что Оливер отважился бы поднять на тебя руку.
– Может быть, и нет. Все это надо проверить. – Он подошел к окну и выглянул в сад, сложив руки за спиной. – Есть еще Карлтон Бейкер. Американец имеет зуб на меня.
– Вряд ли мистер Бейкер пойдет на убийство.
– Когда ущемлена гордость мужчины, трудно предположить, на что он способен. – Он повернулся к ней. – И конечно, кузен Артур Бартоломью. Он отчаянно нуждается в деньгах. Стоит пойти на убийство, чтобы заполучить титул герцога Шеффилда.
Дэни не хотела думать об этом. Нет, только не это… Это была серьезная угроза. И если это действительно Арти Бартоломью, то жизнь Рейфа в опасности, пока у него не появится сын. Она задрожала.
– Но кроме этих трех, есть еще и другие. Например, человек по имени Бартл Шрейдер. Я познакомился с ним в Америке. Его все зовут Голландец.
– Зачем мистеру Шрейдеру убивать тебя?
– Шрейдер участвует в рискованном предприятии, касающемся продажи кораблей, представляющих интерес для Франции. Проще говоря, он хочет заработать на этой сделке. А я делаю все, что в моих силах, чтобы свести его усилия на нет.
– Это то, что вы обсуждали с полковником Пендлтоном?
Он кивнул.
– Голландец верит, что я его главный конкурент, так как намерен приобрести флотилию из нескольких необычных кораблей для Англии. Если убрать меня с дороги, то есть шанс, что он сможет провернуть сделку и заработает огромную сумму денег. |