Изменить размер шрифта - +

– Что ж, загорайте и дальше в одиночке, – сказал Педро. – Не исключено, что мы найдем других покупателей. В конце концов, ваши охранники вряд ли устоят перед сокровищами. Мы их еще не разбирали, нам нужно пробить еще одну стенку, но если обстоятельства потребуют, мы сделаем и это. И уж, поверьте, мелочиться не станем.

Босс проскрежетал зубами.

Ребята вышли из камеры. Антонио вынес следом за ними мешок с золотым слитком, дверь закрыли.

Но прошел день, и Босс сломался. Важнее всего ему было не допустить непрошеных гостей до секретных сейфов своих могущественных покровителей. Это было чревато их гневом и беспощадной расправой, все остальное казалось второстепенным.

После новых переговоров с Боссом, которые провел Педро и Алеша в присутствии Антонио, Босса перевели в его комнаты. Он приободрился и облачился в один из лучших своих костюмов.

В таком виде Антонио и выпустил его на балкон, где Босс должен был выступить с заранее приготовленным сообщением.

– Солдаты, – обратился он к собравшимся охранникам. – Переговоры, наконец, завершились, и я прошу вас, я приказываю вам принять результаты: я продал этот остров за те слитки золота, которые мне предложили… Гм, гм, пацаны, в сущности, купили остров… Может быть, сделка более похожа на кражу, – прибавил он от себя, трусливо покосившись на Антонио, который, держа в руках автомат, следил за происходящим через открытую балконную дверь, – но сделка совершена, и я прошу не сомневаться в ее законности…

Босс ушел в комнаты, он был больше не нужен. На балкон выступил Педро и прокричал в толпу хмурых охранников:

– Итак, поскольку вы не пожелали отправить нас домой, мы купили у Босса остров. На вполне законных основаниях. Теперь мы, как полновластные хозяева всей территории, вправе потребовать от вас немедленного отъезда… О своем решении мы объявим завтра или послезавтра…

Охранники зашумели. Что‑то выкрикивал Бенито, но все это уже не имело значения…

 

ПОДГОТОВКА К ОТРАЖЕНИЮ АТАКИ

 

Немедленно собрался совет. Слово взял дядюшка Хосе:

– Честно говоря, когда ребята и Антонио посвятили меня в свою затею, я не поверил, что мы можем чего‑либо добиться. Теперь я считаю иначе… Босс пошел на сделку, конечно, из‑за страха… Здесь остается команда вертолета. Думаю, она не улетает также из‑за страха перед наказанием… Когда они убедились, что мы кое‑что пронюхали о секретных сейфах, наши противники заинтересованы в том, чтобы мы поскорее убрались с острова.

– Не будем упрощать положения, – сказал Антонио. – Первое, что они попытаются сделать, – это захватить дом штурмом. И только тогда, когда им это не удастся, пойдут на компромисс.

– Я думаю, и Босс, и команда вертолета хотят скорейшего компромисса, но Бенито будет тянуть, – сказал Педро.

– Для чего? – Мануэль пожал плечами.

– Для того, чтобы пролезть на место Босса.

– Как вы думаете, есть ли резон у нашего Шерлока Холмса? – спросил дядюшка Хосе, обводя всех веселыми глазами.

Антонио кивнул головой:

– Есть и немалый. Бенито не успокоится, пока не прикончит Босса.

– Надо, чтобы Босс узнал об этом, – сказал Алеша. – Разногласия в стане противника облегчат наше положение…

И все же это были одни только предположения, наверняка никто не мог знать, как развернутся события.

Однако тщательно готовились к штурму. Заранее распределили все роли, подготовили оружие.

Парадный вход был наиболее уязвимым местом. Там, перед лестницей, заняли позицию дядюшка Хосе, Педро и Алеша.

Внешний пост был бессмысленным.

Быстрый переход