Если случится второй, то уж лучше здесь. Мы намерены платить наличными, так что проблем со страховкой не будет.
— Миссис Херманн, я не уверена, что это возможно.
— Тогда советую вам обратиться к директору больницы.
— Да, пожалуй, я так и сделаю.
Джесси связалась с Ричардом Маркусом, и через несколько минут тот подтвердил то, о чем она давно догадывалась: в этой больнице деньги решают все.
— Директор будет рад встретиться с вами. В отделении есть палаты люкс.
— Собственно, нам нужны две. Дети графа хотят находиться рядом с ним. Мы заплатим столько, сколько вы скажете.
Джесси понимала, что спорить бесполезно.
— Графиня, если доктор Маркус согласится, вы получите и вторую палату. Что еще вас интересует?
— Я бы хотела знать, когда будет операция.
— Операционная с МР-аппаратурой занята на много дней вперед. Возможно, вашему мужу придется подождать.
Графиня одарила Джесси снисходительной улыбкой:
— Я в этом не уверена.
Карл вернулся из Нью-Йорка триумфатором — в программе «Сегодня» ему уделили целых десять минут! И теперь он совершенно неприлично наседал на Джесси — выуживал из нее информацию, которая могла бы пригодиться для получения трехмиллионного гранта.
— И что ты думаешь об этом типе? — спросил он.
— Карл, я пообщалась с ним всего час. Очень милый человек, и программой нашей интересуется всерьез. Больше ничего сказать не могу.
— Кто он и откуда?
— В Фонде Макинтоша он недавно, лет шесть. До этого был профессором, преподавал в каком-то колледже.
— Умен и сообразителен?
«Да уж тебя раскусит».
— На меня он произвел именно такое впечатление.
Их беседу прервала секретарша Гилбрайда, объявившая о приходе Толливера. Директор фонда вошел в кабинет и энергично поприветствовал их обоих.
— Итак, Истмен, — начал Гилбрайд, откашлявшись, — что вы скажете об уже увиденном?
— Пока мне все очень нравится. Но я мечтаю побольше узнать об АРТИ и, конечно же, увидеть его в действии.
— Что ж, это легко устроить, — сказал Гилбрайд. — Я считаю, что в нашем роботе — будущее нейрохирургии.
— У вас были какие-нибудь проблемы с прибором?
— Случались механические неполадки, но это мелочи.
Джесси, стоявшая позади собеседников, закатила глаза.
— Мы ведем его доработку, — продолжал Гилбрайд. — Добиваться совершенства — это не просто девиз нашей исследовательской группы, это непреложное правило. Перспективы практически безграничны.
Джесси еле сдерживалась. Но мешать Гилбрайду распускать хвост ни за что не решилась бы — ведь на карту было поставлено три миллиона.
— Ну что же, — сказал Толливер, — у вас для этого есть все предпосылки. Но все-таки я бы хотел до возвращения в Калифорнию посмотреть на АРТИ в деле. Это возможно?
«Так, Гилбрайда вынуждают раскрыть карты. Да, Истмен Толливер, похоже, не из тех, кто покупает кота в мешке».
— Джесси, — обернулся к ней Гилбрайд, — расписание моих операций у тебя? Есть там какой-нибудь случай для АРТИ?
«Нет, Карл. Игра уже не на той стадии, и случаев, подходящих для АРТИ, нету».
— Расписание операций у Эмили. Сам просмотришь и выберешь подходящую кандидатуру.
Обход проходил довольно гладко: Гилбрайд источал энергию и, сияя, вел за собой свиту, состоявшую из Джесси, Эмили, двух студентов, двух ординаторов и директора фонда. |