— А вы не хотите отвечать на мой вопрос. Вы что, меня не понимаете?
— Он говорит по-английски, — сказал Маллош хрипло, но на удивление ясно и четко. — Но не любит этого делать.
Его состояние улучшалось с каждой минутой. Он что-то сказал Арману по-французски и получил скупой ответ.
— Арман говорит, ваша пациентка жива, — сообщил Маллош, — но за ее состояние поручиться не может. То, что я пришел в себя и неплохо соображаю, означает, что дела у меня идут неплохо, так?
— Хотите верьте, хотите нет, но несколько минут назад я вам сказала, что операция прошла идеально, — ответила Джесси. — По-видимому, информация доходит до вас с задержкой. Вы даже бодрствовали во время операции, недолго, но все же. Это вы помните? — с замиранием сердца спросила она.
— Помню ли? Вроде нет.
Джесси тихонько выдохнула. Похоже, ни Маллош, ни Грейс не догадывались, кто такой доктор Марк Нэринг и почему Деррик сначала стрелял в него, а потом бросился за ним в погоню. Но Джесси подозревала, что скоро они потребуют ответов на эти вопросы.
Мишель Букер, которая до этого слушала беседу молча, сказала Маллошу:
— Вы эту женщину берегите. Она только что провела операцию, которая, пожалуй, не по плечу ни одному хирургу в мире.
— На это я и рассчитывал.
У лифта их встречала Арлетт. Увидев мужа, она поцеловала ему руку. А потом повернулась к Джесси:
— Как я понимаю, операция прошла удачно.
— Судя по его состоянию, да. Но могут быть и осложнения.
— И чего же нам надо опасаться?
— Прежде всего — инсульта. Но мы профилактически даем ему необходимые лекарства. Хорошо бы, чтобы при нем некоторое время побыла моя медсестра. Есть также опасность, что подскочит давление — как это случилось с моей пациенткой Сарой Деверо.
— Когда это может произойти?
— В течение нескольких дней после операции. Здесь ничего предсказать невозможно. Ну, теперь я могу пойти повидаться с Сарой?
— Сначала надо положить Клода в палату. А потом идите к своей больной. Но учтите, нам с вами надо кое-что обсудить.
Джесси и Букер отвезли каталку с Маллошем в пустой БИТ. Пока его перекладывали на кровать и включали аппаратуру, Арлетт в коридоре о чем-то разговаривала с Грейс. Джесси догадывалась о теме их беседы.
Осмотр Маллоша подтвердил ожидания Джесси: АРТИ удалил почти всю менингиому, не нанеся серьезных травм. Ирония судьбы — робот возмужал и набрался опыта, трудясь в мозгу дьявола. Она уже почти закончила, когда пришла Эмили.
— Сара бодрствует! — сообщила она возбужденно. — Джесс, у тебя сегодня удачный день.
— Карл все еще с ней?
— На боевом посту.
— Давно следовало бы вмазать ему пистолетом.
— Твоя правда, — кивнула Эмили.
Джесси записала в карту отчет о состоянии Маллоша, назначила лекарства.
— Ты, я, Мишель, сестры… Мы сможем дежурить у него круглосуточно.
В палату вернулись Арлетт и Грейс, обе чем-то недовольные. Мишель Букер, до этого момента молчавшая, наконец не выдержала:
— Может, кто-нибудь наконец объяснит мне, что здесь происходит? Меня дома дети ждут. Мне уходить пора.
Джесси с молчаливого согласия Арлетт вкратце объяснила, в какую неприятную историю они попали.
— Бог ты мой! — тихо охнула Букер, выслушав Джесси.
Арлетт сделала им обеим знак следовать за ней и отвела в комнату для совещаний. На плече у нее болтался автомат, за пояс был засунут здоровенный пистолет. Джесси впервые видела ее без макияжа. |