Девушка казалась теперь слегка испуганной, лицо ее побледнело. Гершом продолжал идти вперед. Посмотрев вниз через открытые люки, Андромаха увидела гребцов, занимающих места на скамьях на нижней палубе. Они смеялись и кричали, передавая друг другу фляги с водой. Хотя они не смотрели вверх, Андромаха знала: они помнят, что над их головами идут две царевны.
На палубе был установлен желтый шатер, чтобы женщинам было где уединиться. Гершом объяснил, что здесь они могут спать и проводить дни во время путешествия. Андромаха привыкла к такому порядку по время прогулок с Теры и обратно, но Кассандра явно ужаснулась.
— Он такой маленький, — прошептала она Андромахе.
Андромаха собиралась ответить, что палуба «Ксантоса» просторней, чем на любом другом судне в Зеленом море, как вдруг на корабле воцарилось молчание. Она оглянулась и увидела, что на корму вскарабкался Геликаон. Его длинные темные волосы были завязаны в хвост; на нем была простая туника из полинявшей голубой ткани.
То, что моряки замолчали, говорило больше об уважении, нежели о страхе, решила Андромаха. Она ощущала в Геликаоне силу. Сила эта будила ответный отклик в ее крови, и Андромаха, покраснев, с трудом отвела взгляд.
Восемь крепких моряков, разделившись по четыре человека, отвязали от толстых опор два длинных каната. Андромаха заинтересовалась.
— Что они делают? — спросила она Гершома.
— Готовятся поднять якоря. «Ксантос» — тяжелая бестия, его трудно спустить на воду. Мы бросили якоря неподалеку от нашей швартовки; теперь, когда люди свернут канаты, будет легче столкнуть судно на воду.
Андромаха наблюдала, как со всего Царского Берега сбегаются люди. Экипажи других кораблей, рыбаки, береговые мастера, чужеземные торговцы — все они работали вместе, налегая плечами на золотистый корпус «Ксантоса», чтобы столкнуть его в бухту.
Мгновение казалось, что корабль не двигается. Потом кто-то крикнул:
— Еще раз!
Пауза, потрескивание обшивки, низкий стонущий звук — и корабль продвинулся на шаг, потом на другой и вдруг скользнул в воду и оказался в море, на плаву.
Люди свернули канаты, оставив мокрые камни на специальных укрепленных участках палубного настила.
На берегу все разразились приветственными криками, когда поднялись восемьдесят весел. Потом с нижней палубы раздался голос Ониакуса, задающий ритм гребцам:
«Ксантос» плавно двинулся прочь от берега. Ветер дул с севера, из Фракии, и галера некоторое время шла медленно, пока гребцы боролись с сильным встречным ветром, чтобы покинуть неглубокую Троянскую бухту. Корабль как будто полз по клею.
— Бодрей, ленивые сыны коровы! — взревел Ониакус. — На четыре такта!
Весла врезались в бурлящую воду, корабль набрал скорость, но идти было тяжело, прилив и ветер пытались отогнать огромное судно обратно, к Трое.
Две женщины стояли рука об руку и наблюдали, как Золотой город медленно уменьшается за кормой.
— Я никогда больше не увижу Трою, — сказала Кассандра.
Андромаха слышала, как она говорила об этом и раньше, поэтому ничего не ответила, а просто обхватила Кассандру за плечи и осторожно повернула ее так, чтобы они смотрели в ту сторону, куда плыли.
— Мы должны смотреть вперед, — сказала Андромаха, — а не тонуть в своей печали.
Спящее лицо сына встало перед ее мысленным взором, надрывая ей сердце.
— Корабль идет очень медленно, — проговорила Кассандра, глядя на убегающую назад мутную воду внизу. Девушка, казалось, была разочарована.
— Мы скоро дойдем до мыса. После этого ты увидишь свой дельфиний залив и Радость царя.
Мыс Приливов был самой дальней точкой, до которой они должны были добраться на севере. |