Изменить размер шрифта - +
Может, он не обладал учеными степенями и не занимался частной практикой, но с ним, определенно, стоило считаться.

– Не знаю, – наконец пробормотал Мартинес, снова повернувшись к доктору. – Думаю, он просто хотел, чтобы я… удостоверился, что ты не собираешься создавать никаких проблем и все такое. – Снова пауза. – Он просто хочет знать, что ты счастлив.

Теперь настала очередь доктора посмотреть в другой конец комнаты и все взвесить.

В конце концов губы Стивенса скривились в фирменной ухмылке, и он сказал:

– А он знает?

 

Зрители подзуживали его, пока он шел сквозь строй ходячих мертвецов, прикованных к воротам у кромки поля. Твари протягивали к нему свои руки, прогнившие челюсти клацали, потемневшие зубы стучали, тонкие струйки черной желчи поблескивали на тусклом свету. Юджин приветствовал мертвецов, подняв вверх средний палец. Толпа любила этого борца и одобрительно заревела, когда Юджин занял свое место в центре арены, взмахнув битой с преувеличенной торжественностью, которой позавидовал бы любой знаменосец. Воняло гниющими органами и разлагающимися потрохами.

Взмахнув битой, Юджин замер в ожидании. Зрители тоже затихли. Казалось, вся арена притаилась в преддверии появления противника.

 

– Шеф, вы уверены?

Губернатор даже не взглянул на него.

– У меня есть шанс посмотреть на то, как избивают эту сучку, и не вымотаться при этом. Да, по-моему, лучше и не придумаешь.

Донесшийся с поля шум приковал их внимание к лучу света, освещающему южный портал.

Губернатор улыбнулся:

– Отличное будет зрелище.

 

Она шла так быстро, так естественно, так смело, что экзотический вид противницы и ее странное, отрешенное поведение тут же завладели сознанием зрителей, как будто вся толпа одновременно вдохнула и задержала дыхание. Живые трупы пытались дотянуться до удивительной женщины с первоклассным мечом в руке, пока она шла мимо, окружив ее и как будто бы прося ее о чем-то, но она лишь приближалась к Юджину, не выказывая никаких чувств, никаких эмоций, никакой радости.

Вскинув биту, Юджин прорычал какое-то маловразумительное проклятье и бросился на противницу.

Казалось, он двигался в замедленной съемке: женщина быстро и без усилий пнула гиганта, угодив ему прямо по гениталиям. Удар пришелся как раз в мягкое место промеж его ног, и громила взвизгнул, как девчонка, согнувшись пополам, словно во внезапной агонии. Зрители ахнули.

За этим последовал быстрый и точный взмах лезвия.

Женщина в плаще резко развернулась, сделав изящный пируэт, и сжала меч обеими руками – и движение это было таким естественным, таким отработанным, таким точным, таким неизбежным, что казалось, будто она умела это с рождения, – после чего обрушила клинок на шею здоровяка. Вручную выделанное лезвие, закаленное мастерами-оружейниками по традициям, передающимся сквозь века, отрубило голову Юджину Куни, не дав тому издать ни звука.

Сперва блеск стали, отсвет стадионного прожектора на клинке и вид головы гиганта, отсеченной мечом с той же легкостью, с которой бензопила проходит сквозь головку сыра, показались зрителям на трибунах столь нереальными, что реакция их была неловкой: многие закашлялись, раздалось несколько нервных смешков, а затем нахлынуло цунами тишины.

Внезапное спокойствие, охватившее пыльный стадион, было таким неуместным, таким нежданным, что возмущение зрителей пробудил только гейзер крови, вырвавшийся из чисто рассеченной шеи Юджина Куни, пока безголовое тело, подобно кукле, оседало на землю – сначала на колени, потом на брюхо, пока вся громада не превратилась в безжизненную груду бесполезной плоти.

Жилистый мужчина вскочил на ноги за тусклым стеклом наблюдательной вышки. Губернатор уставился на арену, стиснув зубы, и прошипел:

– Какого черта?!

Прошло долгое мгновение.

Быстрый переход