Изменить размер шрифта - +
Ни один из них до сих пор не знал, что вдоль западной кромки поля битвы быстро ехал огромный фургон, который был еще достаточно далеко, чтобы никто из бойцов по обе стороны от тюремной ограды не заметил его. Фургон остановился в облаке пыли, и на крыше появилась призрачная фигура – одинокая женщина со снайперской винтовкой в руках.

– Ладно, ладно, п-прошу прощения, – забормотал Гейб, обеими руками сжимая запястье Губернатора и пытаясь ослабить его хватку. Филип отпустил его. Гейб глубоко задышал и продолжил, перекрикивая шум битвы: – Я просто говорю, что мы несем потери и нам нужен план! Нельзя же просто выкурить этих мерзавцев, не имея ни…

– ЗАТКНИСЬ К ЧЕРТОВОЙ МАТЕРИ!

Прожигая Гейба взглядом, Филип Блейк слышал в голове голоса, доносящиеся из темных катакомб его разума: «Филип мертв, он погиб, Филип давно похоронен, он уже обратился прахом». Вдруг в голове раздался нечеловеческий визг: «Заткнись! Заткнись!» – и Филип вздрогнул. Ревели пулеметы, треск выстрелов оглушал его и не позволял ему заметить одинокого снайпера на крыше проржавевшего фургона, стоявшего в нескольких сотнях ярдов к западу и расплывавшегося, как мираж, в жарких лучах полуденного солнца.

– Слушай сюда, ты, трусливый жирдяй! Мы не отступим еще раз! – проревел Филип, снова толкая Гейба на грязный железный танк. – Ты понимаешь?! Сечешь?! Мы покончим с этим ПРЯМО СЕЙЧАС! ПРЯМО СЕЙЧАС!!!

Гейб попятился, потирая шею и сдерживая слезы страха. Внезапно он стал похож на мальчишку, который готов был сказать или сделать что угодно, чтобы только успокоить жестокого отца, на мальчишку, который готов был лгать, воровать, убивать, насиловать и грабить – делать что угодно, чтобы только порадовать злобного родителя и дать отпор одноклассникам, однажды назвавшим его громадным куском жира.

С западной стороны раздался единственный выстрел, и крупная пуля, выпущенная точно в цель с крыши фургона, припаркованного в трехстах пятидесяти ярдах от них, пробила череп Гэбриэла Харриса.

Губернатор отпрыгнул. Голова Гейба взорвалась. На танк брызнули желеобразные розоватые сгустки мозгового вещества, полилась кровь. У Губернатора перехватило дыхание. Гейб пошатнулся на нетвердых ногах. Его остекленевшие глаза были устремлены на Филипа и напоминали экран зависшего компьютера – они смотрели на Губернатора в бесконечных поисках родительского одобрения, увидеть которое им было уже не суждено. А затем здоровяк упал на землю, словно лишившись чувств.

Раздался глухой удар, который тотчас вывел Филипа из ступора.

– ТВОЮ МАТЬ!

Филип Блейк нырнул за танк и осторожно выглянул, чтобы узнать, откуда прилетела пуля.

– ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ! ЧЕРТ!

Он быстро разглядел вдали огромный фургон и заметил женщину, которая стояла на крыше, подобно какому-то мифическому существу, подобно валькирии, спустившейся с небес, чтобы помочь обитателям тюрьмы. Затем он увидел припаркованный в пятидесяти футах слева от него пикап, за кузовом которого прятался Гас, без разбору паля из винтовки AR-15 и ругаясь на чем свет стоит, паля и ругаясь, паля и ругаясь.

– ГАС! – крикнул Филип. – САДИСЬ ЗА РУЛЬ И ПОЕЗЖАЙ К ТОЙ ЖЕНЩИНЕ! СЕЙЧАС ЖЕ!!!

Гас сразу понял, о чем говорит Губернатор. Кратко кивнув, он, не поднимая головы, гусиным шагом подошел к кабине пикапа и сел за руль. Лобовое стекло в суматохе битвы разлетелось на миллион сияющих осколков.

Из выхлопной трубы вырвалось облачко дыма. Гас надавил на газ и устремился к фургону.

Губернатор подошел к телу Гейба и снял у него с плеча автомат. Когда Филип снова выпрямился и осмотрел поле битвы, ситуация ухудшилась.

 

Во все стороны полетели осколки стекла и куски металла, а женщина-снайпер – светловолосая, с хвостиком, одетая в тюремный комбинезон, – не удержалась на крыше и упала на землю у опушки леса.

Быстрый переход