Книги Классика Кнут Гамсун Пан страница 33

Изменить размер шрифта - +
Шло к дождю, стоял тяжкий плотный жар, левую ногу мою ломило, утром я видел, как жеребец господина Мака брыкался в оглоблях; мне ясно было значенье всех этих примет. Надо запастись едой, пока стоит погожая пора, подумал я.

 

Я взял Эзопа на поводок, захватил рыболовные снасти и ружье и отправился к пристани. Тоска мучила меня больше обычного.

 

— Когда ждут почтового парохода? — спросил я одного рыбака.

 

— Почтового парохода? Через три недели, — ответил он.

 

— Мне выслали мундир, — сказал я.

 

Потом я встретил одного из приказчиков господина Мака. Я пожал ему руку и спросил:

 

— Скажите мне, Христа ради, неужто вы так-таки больше и не играете в вист?

 

— Как же! Играем. И часто, — ответил он.

 

Пауза.

 

— Мне последнее время все не случалось составить вам компанию, — сказал я.

 

Я поплыл к своей отмели. Сделалось совсем душно, тяжко, мошкара роилась тучами, я только тем и спасался, что курил. Пикша клевала, я удил на две удочки, улов был славный. На возвратном пути я подстрелил двух чистиков.

 

Когда я причалил к пристани, там стоял кузнец. Он работал. Меня осеняет внезапная мысль, я говорю кузнецу:

 

— Пойдемте вместе домой?

 

— Нет, — отвечает он, — господин Мак задал мне работы до самой полуночи.

 

Я кивнул и про себя подумал, что это хорошо.

 

Я взял свою добычу и пошел, я выбрал ту дорогу, что вела к дому кузнеца. Ева была одна.

 

— Я так по тебе соскучился, — сказал я ей. Меня тронуло ее смущенье, она почти не глядела на меня. — Ты такая молодая, у тебя такие добрые глаза, до чего же ты милая, — сказал я. — Ну накажи меня за то, что о другой я думал больше, чем о тебе. Я пришел только одним глазком на тебя взглянуть, мне так хорошо с тобою, девочка ты моя. Слыхала ты, как я звал тебя ночью?

 

— Нет, — отвечала она в испуге.

 

— Я звал Эдварду, йомфру Эдварду, но я думал о тебе. Я даже проснулся. Ну да, я сказал — Эдварда, но знаешь что? Не будем больше про нее говорить. Господи, до чего же ты у меня хорошая, Ева! У тебя такой красный рот, сегодня особенно. И ножки твои красивее, чем у Эдварды, вот, сама погляди.

 

Я приподнял ей юбку, чтоб она посмотрела на свои ноги.

 

Радость, какой прежде у нее не видывал, ударяет ей в лицо; она хочет отвернуться, но одумывается и одной рукой обнимает меня за шею.

 

Идет время. Мы болтаем, сидим на длинной скамье и болтаем о том о сем. Я сказал:

 

— Поверишь ли, йомфру Эдварда до сих пор не выучилась верно говорить, она говорит как дитя, она говорит «более счастливее», я сам слышал. Как по-твоему, красивый у нее лоб? По-моему, некрасивый. Ужасный лоб. И рук она не моет.

 

— Но мы ведь решили больше про нее не говорить?

 

— Верно. Я просто забыл.

 

Опять идет время. Я задумался, я молчу.

 

— Отчего у тебя мокрые глаза? — спрашивает Ева.

 

— Да нет, лоб у нее красивый, — говорю я, — и руки у нее всегда чистые. Она просто случайно один раз их запачкала. Я это только и хотел сказать.

 

Однако же я продолжаю, торопясь, сжав зубы:

 

— Я день и ночь думаю о тебе, Ева; и просто мне пришло на ум кое-что тебе рассказать, ты, наверное, еще этого не слыхала, вот послушай.

Быстрый переход