Изменить размер шрифта - +

Я крепко схватил ее за руку:

— Пойдем со мной! Завтра, сегодня, если хочешь…

— Мы договорились, что я вернусь в начале месяца.

— Зухра, неужели твое сердце из железа?

— Зато там никаких проблем!

— Но ты ведь любишь меня, Зухра!

— Любовь — это одно, а брак — совсем другое, — ответила она с сарказмом, — ты сам учил меня этому.

Но тут выдержка изменила ей, и на губах ее промелькнула улыбка.

— Ну и чертенок ты, Зухра! — воскликнул я. И пеня залила волна радости.

В это время отворилась дверь и в комнату вошла мадам с чашкой в руке. Она уселась на край кровати и, прихлебывая чай, рассказала о визите родственников Зухры, а также об ее отказе вернуться в деревню.

— А не лучше ли было бы ей вернуться к своим родным? — спросил я с притворным участием.

На лице мадам расцвела улыбка сводницы, знающей внутреннюю суть явлений:

— Ее настоящие родные здесь, господин Сархан!

Я отвел взгляд в сторону и сделал вид, что не понял смысла сказанного. Однако я догадался, что весть переходит из комнаты в комнату. Я спросил себя: когда наконец я найду мужество покинуть пансионат?!

 

 

* * *

В холле меня встретила привычная картина. Мадам сидела прильнув к радиоприемнику, почти положив на него голову, и упивалась европейской музыкой. Амер Вагди что-то рассказывал Зухре. Вдруг раздался звонок. Вошла учительница Зухры. Извинившись, она сказала, что в ее квартире гости, и попросила разрешения провести урок с Зухрой здесь. Ее встретили очень любезно. Сама она держалась непринужденно и с достоинством. Я невольно сравнил обеих девушек. С одной стороны — молодость, красота, бедность и невежество, с другой — изящество, воспитание и должность. Ах! Если бы можно было преимущества одной совместить с качествами и положением другой! Мадам, конечно без приглашения, присутствовала на уроке, чтобы удовлетворить свое вечное любопытство. Она же после сообщила нам все, что узнала об учительнице, о ее семье и даже о брате, направленном на работу в Саудовскую Аравию.

— А не может ли он прислать нам оттуда какие-либо дефицитные товары? — спросил я.

Она сдержанно ответила, что спросит об этом.

Я вышел из пансионата и направился в кафе, где у меня была назначена встреча с Али Бекиром.

— Все детали разработаны до мелочей. Успех обеспечен! — доверительно сообщил он мне.

— Хорошо. Провернем дело, которое придаст нашему существованию в этом мире больший смысл и значение.

— Я встретил Сафию Баракат, — сказал Али Бекир. — Это правда?

— Будь она проклята!

Он рассмеялся. Затем, внимательно посмотрев мне в глаза, спросил:

— Это верно, что ты бросил ее ради?..

— Не верь ей, пожалуйста! Разве она из тех, кому можно верить?!

Он помрачнел и задумался.

— Учти, — сурово произнес он наконец, — наша тайна такова, что ее нельзя доверять ни жене, ни сыну!

— Да простит тебя аллах! — вскричал я с досадой.

 

 

* * *

Удивительное дело — бывает, что женщина бросает такой взгляд, который льстит мужскому тщеславию. В нем не мелькнет улыбка, не дрогнут ресницы, но он пронзает насквозь. И вот учительница, вдруг подняв голову от книги, бросила на меня такой взгляд. Бросила незаметно от Зухры и Амера Вагди. Это продолжалось не более секунды. Я испытывал на себе десятки подобных взглядов, но они ничуть не трогали меня, я не придавал им никакого значения. Однако этот был неописуемо выразителен, будто она передала мне в нем целое послание.

Быстрый переход