Книги Проза Ясутака Цуцуи Паприка страница 142

Изменить размер шрифта - +

– Ну давай, нападай!

– А вот и схватка,- говорит Ацуко, опять став Паприкой.- К тому же здесь, где повсюду наши.

Впереди в испачканном халате появляется исполин Химуро. Лупая маленькими глазками, он печально говорит:

– Я действительно умер, но не забыл горечь своей смерти. А остатки сознания в предсмертный час – они где-то здесь…

Сидя на корточках, Токида ревет от ужаса: метнув нож, Дзиннай попадает прямо в глаз Химуро, но во сне это не действует – лицо только становится еще более зловещим. Носэ, припомнив во сне драки с пустоголовыми приятелями, набрасывается на Химуро. Вслед за Носэ выходят из подлеска закутанные в тряпье оборотни Такао, Акасигэ, Синохара – он вызвал их усилием из глубины души.

Химуро на мгновение превращается в Инуи, который тут же исчезает. Даже он смятен неожиданным выпадом незнакомцев.

Вокруг – зал кафедрального собора, наполненный красно-черным светом. Дзиннай то ли не может проникнуть внутрь, то ли его не впустили,- вместо него появляется Сима.

– Здесь опасно,- предупреждает он.- Я уверен, мы во сне Инуи. Сколько раз со мной здесь обращались по-зверски.

– Тогда опять… скорей в мой сон,- призывает Но-сэ, а сам с трудом держится, чтобы не уснуть глубже.- Или это не путешествие? Я счастлив… что могу вас… сопровождать. Поедем на «маргинале».

Залитая солнечным светом комната в рёкане. Лучезарное небо. За окном широко простирается поле. Похоже на гостиницу Торатакэ. Пропали и Сима, и Токида. В комнате, устланной циновками, только Паприка и Носэ. "Пусть все вернулись в свои сны, но куда подевался Косаку? Инуи не мог захватить его сознание«,- размышляет Паприка, раздвигая сёдзи. Там, в соседней комнате, поджав ноги, сидит Нобуэ Какимото в рваном халате. Надменно откинув волосы, Нобуэ раздвинула полусгнившие губы, оскалила зубы и смотрит на Паприку в упор.

– Моя безнадежная любовь. О, сколько я страдала. Как же я хочу вцепиться тебе в глотку.

Носэ, с трудом сдерживая отвращение, пятится к окну. В ужасе он зовет на помощь Намбу, который рядом с гостиницей прямо в поле торгует овощами.

– Намба, мне страшно! На помощь!

Однако Намба, улыбаясь, лишь качает головой. И тут же, оседлав гигантский помидор, приподнимается и летит над трактом прочь.

– Да,- говорит Паприка,- это мой страх. А Инуи знает и пользуется им.

– Ах так? Торао! Выходи! – Носэ почему-то позвал сына.

Он выкрикнул «Торао!», но в глубине души думал о Такао Торатакэ. И вот из токонома появляется огромный тигр и набрасывается на Нобуэ Какимото. Разорвав полусгнившую Нобуэ на куски, тигр сожрал ее, только кровь струилась по полу.

Паприка понимает, что на ее глазах разворачивается захватывающий поединок с Сэйдзиро Инуи. Пока что сохраняется равновесие. Но теснить неприятеля не удается. Как разделаться с Инуи? Сломить его упрямое эго? Возможно ли?

Опять внутри кафедрального собора. Малейшая оплошность – и можно угодить в сон Сэйдзиро Инуи. Паприка замечает, что собор похож на зал, где только что сорвалась церемония. В храме никого нет. Паприка одна. На центральном алтаре высится изваяние распятого Христа. Иисус корчится от невыносимой боли. Его обнаженное тело – белее савана, а по гладкой коже струится свежая кровь. «Как эротично!» – думает Паприка. Почему это изваяние так ее чарует? Почему истекающее кровью тело так ее манит? Паприка вскрикнула. Христос – Морио Осанай. Теперь ей понятно: таким Инуи видит в душе объект своей веры – образ Христа.

– Сука! – разносится грубый голос Инуи.- Как ты мне опротивела, дрянь! Чтоб тебя разорвало на куски! Я поднесу твои останки на алтарь.

Треснули витражи, осколки падают прямо на Паприку.

Быстрый переход