Изменить размер шрифта - +

Он твердо держал в руке блокнот с квитанциями на штраф и постукивал по нему ручкой.

Блейк посмотрел на квитанции, думая, что понял намек.

— Позвольте, я дам ей автограф?

Коп рассмеялся.

— Подпишите квитанцию, и у меня будет ваш автограф.

Блейк сглотнул. Вот вам и намеки.

— Все ясно. Превышение скорости. Прошу прощения.

— Да я пошутил, — сказал офицер и помахал в воздухе рукой. — По правде, если моя дочь узнает, что я оштрафовал ее любимую кинозвезду, вряд ли я после этого доживу до старости. — Он вытащил из кармана другой блокнот и протянул Блейку. — Вы не против расписаться вот здесь?

— Конечно. Как зовут вашу дочь?

Офицер сказал, и Блейк быстро нацарапал записку для Тэмми, испытывая странное ощущение, что это с ним уже было.

— Она будет в восторге, — сказал полицейский и убрал блокнот в карман. — Но вы все-таки сбавьте немного скорость. Не факт, что у следующего копа на шоссе есть дочь.

Он дружелюбно похлопал по машине и поспешил назад к своему автомобилю. Блейк включил зажигание и медленно выехал на шоссе, на сей раз следя за спидометром и одновременно стараясь вспомнить, о чем он думал, когда его остановили.

Музей Гетти. Они посетили его вместе с Деви, когда их роман только начинался. Оба пытались вести себя неприметно, надеясь, что им удастся затеряться в толпе обычных посетителей. Но обслуживание проводилось только по группам, с экскурсоводом, и их экскурсовод оказалась поклонницей Деви. Она прилипла к ней, как пиявка, а в конце потребовала автограф. Деви вела себя вежливо и очень мило, а позже призналась Блейку, что ненавидит такое чрезмерное внимание к себе. Конечно, не тогда, когда она в полном звездном блеске (что в последнее время бывало редко), а тогда, когда она хочет вести себя как обычный человек.

Хуже всего было, конечно, то, что они оказались вынуждены ходить по музею вместе со своей группой, где все на них смотрели, перешептывались и, естественно, фотографировали. Не то чтобы это было неприятно — или непривычно для звезды, — но свидание оказалось скомканным.

После этого они более тщательно выбирали места для своих встреч. Старались бывать там, где могли бродить без ненужного эскорта. Обсерватория в Гриффит-парке, пляж Венис, окрестности особняка Грейстоун, пристань Санта-Моники. Даже Гора Чудес, Диснейленд и Ноттсберри-фарм.

Они вели себя как подростки, хотя и подростки с солидным банковским счетом. Романтический ужин при свечах, поездки с личным шофером в Вегас, пикники в частных парках.

Блейк нажал на тормоза, внезапно почувствовав озарение. Неужели все именно так? Теперь, когда он об этом подумал, решение показалось ему даже слишком простым.

Он потянулся к телефону, но помедлил, прежде чем набрать номер Деви. Что бы там ни было, помогать ей опасно. Он должен сначала убедиться в своей правоте.

Поэтому, когда солнце опустилось в океан, Блейк, не обращая внимания на проносящиеся мимо машины, съехал на обочину и запустил веббраузер на своем мобильном телефоне, радуясь, что зона, в которой не проходил сигнал, осталась позади.

Маленькая хорошая новость за целый день, наполненный ужасом. Но сейчас Блейк был согласен на любую хорошую новость.

 

ГЛАВА 21

 

— Может, тут что-то вроде шести степеней классификации, — говорю я.

Мы все еще у меня на кухне, и я расхаживаю взад и вперед с кружкой кофе в руках. Я изменила диетической коле ради чего-то покрепче. Я буду выполнять все правила игры, если это поможет мне остаться в живых. А вот правила, установленные моим тренером… на помойку их!

— Что ты имеешь в виду?

— Что-то объединяющее «Смерть ей к лицу» с «Китайским кварталом».

Быстрый переход