- Уходи отсюда! Это мужская работа! Я этого не потерплю!
- Она будет делать то, что считает нужным, Чет, - сказал Крэг, - но тебе придется драться со мной.
Чет Ли перевел взгляд на Крэга Морана. И вдруг он отчетливо понял: этот парень сделал то, что не удалось ему - он выиграл. Все дело в Моране. Если бы не он...
- Босс, - раздался голос одного из людей Райерсона, - осторожней.
Райерсон обернулся. Поперек улицы стояли три поселенца. Двое держали в руках ружья, один - винтовку "спенсер".
- На крышах нас еще шестеро, - выкрикнул сверху Хедроу. - Если хочешь, можешь начинать, Крэг, мы тебя прикроем.
Райерсон заерзал в седле. Крэг Моран краем глаза заметил, что на его лице вдруг появился пот. Но он не сводил взгляда с Чета Ли. На лице молодого ранчера читалось раздражение и гнев на беспомощность своего положения. От немедленной расправы над Риггсом его остановила Кэрол, а теперь он в западне у поселенцев.
- Мы еще поговорим! - Он был в ярости. - Это еще не конец!
Крэг Моран внимательно посмотрел на него. Он знал об этом человеке все, что ему нужно было знать. Чета Ли влекла власть. Сегодня ему необходимо справиться с поселенцами, завтра это будет Райерсон, затем, если она не выйдет за него замуж - Кэрол Дюшен. Он не мог быть одним из многих, он не мог быть одним из двух. Он должен быть единственным.
- Ошибаешься, Чет, - сказал Моран. - Для тебя это конец.
Чет Ли посмотрел на Крэга. Ему показалось, что он увидел его впервые. Прежде чем он заговорил, прошла минута с лишним.
- Значит, так, да? - мягко спросил он.
- Значит, так. Сейчас ты можешь предложить свою землю Райерсону. Я знаю, у него достаточно денег для покупки. Либо можешь продать Кэрол, если это ей интересно. Но ты продашь свою землю, Чет. Из-за тебя здесь все неприятности. Я думаю, что когда тебя не будет, Райерсон и Хедроу смогут поговорить и найти общий язык.
- Я буду разговаривать, - спокойно сказал Хедроу, - и буду слушать.
Райерсон кивнул.
- Мне подходит. И я куплю твою землю, Чет. Назови цену.
Чет Ли неподвижно сидел на лошади.
- Значит, так, да? - повторил он. А что если я не намерен продавать?
- Тогда мы отнимем у тебя оружие и выгоним из города, - сказал Крэг.
Ли кивнул.
- Ага, понимаю. Вы с Райерсоном уже обо всем договорились. Хорошенький способ отнять у меня ранчо. А то, что ты взял расчет, было игрой.
- Никакой игры не было, - ровно ответил Моран. - Ты нас слышал. Назови цену. У тебя десять минут, чтобы договориться или уедешь из города без единого цента.
Выражение лица Чета Ли не изменилось.
- Понимаю, - сказал он. - Но, допустим, с тобой что-то случится, Крэг? Что тогда? Кто будет диктовать мне условия? И кто поручится, что я не вернусь?
- Ничего со мной не случится, - безмятежно сказал Крэг. - Я знаю таких людей, как ты, Чет.
- Ну, - пожал плечами и оглянулся Ли, - похоже, мне не остается ничего другого. - Он бросил взгляд на Райерсона. - Пятьдесят тысяч пойдет?
- В городе нет таких денег. Я дам тебе двенадцать тысяч, и это на десять тысяч больше, чем следует.
- У меня нет выбора, - сказал Чет. - Договорились. - Он посмотрел на Крэга. - Ничего, если мы съездим в банк?
- Поезжайте.
Чет начал разворачивать лошадь направо, и вдруг вонзил ей в бок правую шпору. Та стремительно отпрыгнула влево, ударив и сбив с ног Риггса. Крэга спасло от падения лишь то, что он метнулся к стене типографии. Чет уже выхватил оружие и, не целясь, выстрелил. Пуля осыпала лицо Морана щепками. Затем Ли развернул лошадь и почти в упор нажал на спуск.
Но Моран, пока разворачивалась лошадь, успел откинуться влево, и пули прошла мимо его лица. Он выхватил оба револьвера и быстро дважды выстрелил. Чет Ли был так близко, что Крэг услышал, как впиваются пули в ребра под сердцем.
Ли выпустил револьвер и соскользнул с седла, и испуганная лошадь чуть не наступила ему на голову. |