Книги Фэнтези Энтони Райан Пария страница 298

Изменить размер шрифта - +
 — Где-то за дюжину лет ты смог бы стать приличным рыцарем, парень. А сейчас ты всего лишь ребёнок в мужских доспехах.

Он снова атаковал, и, держа меч двумя руками, нанёс серию ударов мне в голову. Мне удалось их парировать, но в процессе пришлось отступать, и мои ноги не могли двигаться таким же лёгким и быстрым шагом, какой без труда демонстрировал Уилхем. Через несколько шагов я запнулся, всего лишь чуть-чуть, но этого хватило, чтобы сэр Алтус нанёс удар мимо моей защиты. Я повернул голову, когда клинок ударил, но недостаточно, и почувствовал, как ужалили искры и отлетел кусочек металла — это он срубил один из зубцов на моём шлеме.

Чувствуя на коже первый влажный поцелуй крови, я зашатался, с виду ошеломлённый, и меч в моих руках немного опустился. Я подумал, что из-за самонадеянности рыцарь-командующий проявит беспечность, и так оно и оказалось. Он слишком скоро и слишком быстро сделал выпад, пытаясь попасть мечом в моё частично открытое лицо, но от этого потерял равновесие. Наклонив голову, я пропустил его меч над своим шлемом, а потом врезал плечом в центр его груди, погнув пластину и заставив его отшатнуться. Он быстро восстановился, выставил меч для защиты, но не достаточно быстро, чтобы остановить мой удар по его правой ноге.

Я надеялся её сломать, но сэр Алтус умудрился частично отразить удар, и перелома не вышло. Зато я преуспел в двух важных аспектах. Во-первых, силы удара хватило, чтобы сорвать набедренник и оставить на бедре яркий и, несомненно, болезненный синяк. А во-вторых я его разозлил.

— Ах ты ёбаный керл-говномес! — яростно фыркнул он приглушённым из-за забрала голосом.

Гнев делает человека неосторожным, но ещё он делает его быстрым. Уилхем, наверное, и смог бы отбить следующий удар, нацеленный мне в голову, но не я. Вспышка молнии ослепила меня, земля покачнулась под ногами и перед глазами поплыли мириады разноцветных точек. Меня от головы до пят затопила странная внезапная усталость, и когда я упал, мягкая, тронутая росой земля показалась очень похожей на одеяло в тёплой постели.

Спас меня резкий удар моего шлема по земле, вспышка боли и тесёмки, которые впились мне в кожу и пережали горло, мгновенно вытеснив усталость. Схватившись за тесёмки, я сорвал шлем, хватая воздух ртом и пытаясь подняться.

— Нет, — посоветовал сэр Алтус, поставив закованную в латы ногу мне на грудь и прижимая меня обратно к земле. — Думаю, тебе лучше полежать.

Я хлестнул по нему мечом, который как-то умудрился удержать, но он просто поднял руку, приняв на неё слабый удар, а потом зажал клинок.

— Подходящий конец для тебя, — проворчал сэр Алтус, поднимая ногу и направляя заострённый носок мне в лицо. — Быть забитым до смерти в грязи.

Поняв, что всё ещё держу в руке шлем, я быстро выставил его на пути его ноги. Заострённый носок пробил металл, но до кожи не достал. Я зарычал, извернулся, бросил рукоять меча и выхватил кинжал с пояса. Увидев опасность, сэр Алтус попытался выдернуть ногу, но я крепче надавил на шлем, не выпуская его как раз столько, чтобы вонзить кинжал в незакрытый бронёй участок за коленом. Кинжал не нанёс того урона, на который я рассчитывал, поскольку сэр Алтус под бронёй носил толстые стёганые штаны, но я порадовался, почувствовав, как потекла жаркая свежая кровь.

Зарычав, он врезал кулаком в латной перчатке мне по голове. Очередная вспышка молнии перед глазами, снова кружащиеся цветные точки, но на этот раз без сопутствующей усталости. Сейчас я полноценно дрался, поскольку это уже и была обычная драка. Все притязания на рыцарство были забыты. Теперь мы дрались до смерти, как два разбойника, а в таком я раньше уже участвовал.

Не отпуская нож, я повернул его, чтобы усилить боль, принуждая сэра Алтуса потянуться к нему и выпустить мой меч. По чистой случайности я почувствовал, как тот шмякнулся мне в руку, и я, не тратя времени, взмахнул им как можно сильнее.

Быстрый переход