Гордон перестал улыбаться. На его лице появилось обиженное выражение.
— Вы несправедливы ко мне. Разве я виноват в своем богатстве? Мои родители — очень состоятельные люди, а родителей не выбирают. На моем месте могли оказаться вы.
Она улыбнулась.
— Могла, но не оказалась. Ну ничего, бывают вещи и похуже.
Он потянулся через стол, взял ее за руку и сказал:
— Бывают.
Официант поставил перед ними стаканы. Гордон поднял свой «Мартини»:
— У меня тост.
— За что пьем?
— За нас и за наш сегодняшний ужин. Том давно мечтает зажарить для вас утку.
Она заколебалась, но он решительно произнес:
— Никаких отказов я не приму. Как только допьем, я увезу вас к себе.
Мэри подавила вздох разочарования. И этот не лучше других. Думает только о том, что и все.
— Хорошо.
Он все еще держал поднятым свой стакан.
— И больше никаких игр в прятки, я хочу видеть вас постоянно.
Она медленно кивнула головой.
— Мы с Томом считаем вас самой красивой девушкой в Майами. И мне кажется, что мы оба в вас влюблены.
Она тихо опустила стакан на стол.
— Не говорите так. Не говорите так даже в шутку. Это совсем не обязательно.
— Том, подай кофе и бренди на террасу.
Увидев, что Мэри тоже решила встать, старый слуга предупредительно отставил ее стул. Она улыбнулась:
— Все было великолепно. Том. Столько съесть мне еще не удавалось.
Старик ухмыльнулся:
— Ну и аппетит у вас, мисс.
— Только благодаря вам, Том. Перед такими лакомствами никто не смог бы устоять.
Он поклонился:
— Спасибо, мэм.
Гордон открыл перед Мэри дверь, и она вышла на террасу. Вечернее небо было синим и чистым, с океана дул прохладный ветер.
Она вдохнула морской воздух.
— Гордон, это же настоящий рай.
— Это — мой дом. Я его люблю, хотя он и доставляет немало хлопот.
Мэри резко повернулась к нему:
— Скажите, Гордон, вы каждого встречного приглашаете сюда?
Он озадаченно нахмурил лоб:
— Что вы имеете в виду?
— Мне кажется, что вы поступаете опрометчиво, приводя в дом незнакомого человека. А если я окажусь обыкновенной охотницей за деньгами, что тогда? Вас ожидают сплошные неприятности.
Гордон усмехнулся:
— Меня вполне устраивают неприятности из-за хорошенькой девушки. Поохотьтесь, пожалуйста, за мной.
— Я не шучу, Гордон. Такие богатые и знаменитые люди, как вы, всегда становятся лакомым куском для любителей поживиться на чужой счет.
Он расхохотался:
— Вот и прекрасно. Все зависит от того, кто собирается поживиться. Вполне вероятно, что этот некто станет лакомым кусочком для меня самого. Если бы наши интересы совпали, я сэкономил бы много сил!
— С вами невозможно разговаривать серьезно.
Гордон положил ей руки на плечи и легонько повернул к себе. Он улыбался, но глаза смотрели невесело.
— Продолжайте говорить, милая девушка. Чертовски приятно, когда о тебе кто-то заботится. Это вносит некоторое разнообразие в унылую жизнь. Обычно все стараются вытянуть из меня то, что им нужно.
Она пристально посмотрела в его лицо.
— Вы очень славный, Гордон, и мне от вас ничего не надо.
— Я это понял. Если бы вы хотели что-нибудь получить, вряд ли исчезли бы с моего горизонта.
Мэри промолчала.
— Вы — первый человек, которому наплевать на то, что я — Гордон Пэйнтер. |