Темная Звезда и Марджи поднялись наверх. Они поддерживают огонь и ждут остальных. Я проведу вас туда.
– Надеюсь, что он стоит того. Должен. Они взяли в плен Мейбанга и Джанет, – он вытянул длинный палец. – По крайней мере, теперь нам известно, куда идти.
Милях в трех от них виднелся вулкан. Он был потухшим, но его плоскую вершину нельзя было спутать ни с чем.
– Никто не видел его, пока я не вызвал указатель опасности. И его нет на карте. Значит, они там. Гвен!
Блондинка подняла голову. Она сидела на корточках рядом с Эймсом. Мерцающая белая аура тянулась от нее к раненому. Эймс со страхом смотрел, как красное свечение распространяется по рубашке от оставленного пулей отверстия. Девушка не заметила бледного полупрозрачного призрака с лицом Эймса, терпеливо ожидающего позади нее.
– Пойдем, Гвен. Мне очень жаль, Эймс. Эймс удивил их:
– Не беспокойтесь. Я неплохо поработал. Скажите леди Джанет, что я храбро встретил смерть. И… возможно, мы еще увидимся.
Призрак двинулся прочь, и Эймс последовал за ним, остановившись один раз, чтобы потрепать Мэри‑Эм по плечу.
Глава 24. ЗАСАДА
Марджи и Темная Звезда поддерживали огромный костер… и ухаживали за раненым.
Мейбанг выглядел достаточно бодро. Его ноги с наложенными шинами из расщепленных пополам тонких деревьев были вытянуты вперед. При каждом движении проводник морщился.
– Они сломали мне ноги и оставили, – сказал он. – Наверное, надеялись, что вы потащите меня с собой. Это замедлило бы движение.
На взгляд Апекса ноги Мейбанга выглядели совершенно нормально.
«Это как авиационное топливо. Просто нужно согласиться с некоторыми условностями. Но речь ведь идет о проводнике… »
Честер пришел к такому же выводу.
– Мы не можем позволить себе двигаться так медленно. Извини, Мейбанг. Мы постараемся устроить тебя как можно удобнее. А что с леди Джанет?
– Они принесут ее в жертву яйцу. Честер, это правда, что самолет может нести яйца?
– Нет.
– Понятно. Наши враги считают, что у них есть снесенное самолетом яйцо. Они пытались высиживать его, используя тепло вулкана. Думаю, жертвоприношение состоится сегодня ночью.
– Это хорошо, – сказала Марджи. – У нас останется время, чтобы прогорел огонь.
Пламя уже было не таким сильным, и образовались желто‑белые угли. Марджи показала Честеру черный огонь, горевший на плоской скалистой площадке. Рядом стояла кастрюлька Алекса, наполненная золой.
– Наверное, этот «антиогонь» нам понадобится. Должен же в нем быть какой‑то смысл, правда? Значит, нам нужно побольше золы.
– Сколько на это потребуется времени, Марджи?
– Примерно час. Тогда можно будет выгрести оставшиеся угли, собрать золу и двигаться дальше.
Честер задумчиво посмотрел в сторону вулкана, возвышавшегося в полутора милях от них.
– А мы еще не знаем, для чего нам нужен огонь. Ладно, привал, ребята!
Игроки немедленно принялись снимать рюкзаки. Этому они научились быстро. А потом… погас костер, исчезли звуковые эффекты.
Честер воздел руки к небу.
– Слушайте меня, о боги! Это привал, а не тайм‑аут! Верни огонь на место, Лопес!
Костер вновь появился.
– Отлично, Гриффин… – Мастер подошел к Алексу, дружески положил ему руку на плечо и отвел в сторону. – Вы ведь что‑то знаете, правда?
Алекс немного подумал, а затем кивнул.
– Кто вы такой, Гриффин? Что, черт побери, происходит с моей игрой?
– Я не могу сказать вам. Думаю, к вечеру вы уже все узнаете.
Хендерсон изучающе смотрел на него, на его лице поочередно отражались враждебность и любопытство. |