Изменить размер шрифта - +
Ноги скользили по гладкому камню. Взобравшись наверх, он увидел, как с другой стороны исчезают внизу сооруженные из грязи прически.

Оливер двигался вдоль скалистой гряды. Остановившись, он указал мечом в сторону моря. Когда Апекс догнал его, он, задыхаясь, смог выговорить лишь одно слово:

– Лодки.

Они стояли, тяжело дыша, и смотрели. Три маленькие лодки были достаточно старыми, но не характерными для Новой Гвинеи. На их бортах можно было различить английские буквы. В каждой лодке стоял один жрец, а один зомби сидел на веслах.

Честер и остальные игроки нашли в себе силы присоединиться к ним. Все вместе они смотрели, как лодки подошли под открытый люк гидросамолета. Форе взобрались наверх по раскачивающейся веревочной лестнице. Мертвецы остались в лодках.

А затем море и огромный самолет исчезли в темноте, хотя на берегу сумерки еще окончательно не угасли. Часы Алекса показывали десять.

 

* * *

 

Они спустились со скал и увидели Джину, идущую вслед за своим бледным призраком. Честер смотрел, как они удаляются. Когда он повернулся к оставшимся игрокам, нельзя было не заметить отчаяние на его лице.

– Он все еще медлит. Завтра…

Акация сделала глубокий вдох и вложила меч в ножны. Ее волосы свалялись от песка и пота. Она выглядела так, как будто весь день копала канавы.

– Скорее, он обеспокоен, Честер.

Сначала казалось, что Честер не слышит, но потом он повернулся к девушке:

– Обеспокоен… Чем?

– Что скажет Ассоциация по поводу этой резни?

Он озабоченно почесал щетину на подбородке.

– Не знаю. Пожалуй, здесь не было ничего неожиданного…

– Честер! – Акация выглядела встревоженной. – Что с тобой? Ты ведь на нашей стороне?

Мастер опустился на песок. Его взгляд был устремлен в темноту.

– Вы неплохо поработали, правда? – он отвернулся и опустил голову. В голосе его сквозила смертельная усталость. – Возможно, нам придется вернуться за черным огнем. Собрать его в лесу. Он еще должен остаться там. Если зомби нападут на нас здесь… он может остановить их…

Игроки переминались с ноги на ногу, смотря на погруженного в размышления Мастера.

Алекс опустился рядом с ним на песок.

– По крайней мере, мы, наконец, увидели цель. Она прямо перед нами, на воде, Честер. Мы даже знаем, где взять лодки!

Честер кивнул. Он уперся локтями в землю, всматриваясь в темноту, скрывавшую самолет.

– Разбивайте лагерь, – скомандовал он. – Завтра будет новый день. Когда жрецы вернутся, чтобы прикончить нас, мы захватим лодки. Спасибо, Гриффин. Господи, как я устал. Завтра…

Гриффин сбросил рюкзак. У него не было сил собраться с мыслями. Он оглядел себя, пытаясь обнаружить раны. Голографические изображения исчезли. Отметины, оставленные оружием зомби, казались нарисованными краской. Прошедший день начинал представляться нереальным.

Олли упал на песок рядом с ним. Он что‑то бормотал, но Алекс не расслышал.

– Что?

– Я хочу, чтобы это закончилось, – Гриффину пришлось наклониться ближе, чтобы услышать. – Единственное, чего я хочу, – чтобы все быстрее закончилось.

Он выглядел стариком: щеки обвисли, подбородок дрожал. Одинокая слеза катилась по его щеке.

Гриффин ничего не ответил, а только похлопал его по спине. Он отнес свой рюкзак к обломку скалы, достаточно большому, чтобы можно было сидеть, и устроился там, наблюдая, как стихает плеск волн. Осталось восемь игроков. Игра подходила к концу.

 

Глава 28. ВОРЫ В НОЧИ

 

– Соедините меня с Марти Боббеком, пожалуйста.

– Минутку, сэр.

Быстрый переход