Изменить размер шрифта - +

Зак был шокирован и не верил своим ушам. Как и, главное, почему Дороти Келловей могла поступить подобным образом?

— Ну, я подумала, что ты, может, захочешь попутешествовать, чтобы набраться новых впечатлений. Ты ведь отказалась от санатория! — неожиданно обвинила она Лили.

— Я в состоянии сама позаботиться о себе, — глядя прямо в глаза матери, произнесла Лили. — И для этого совсем не обязательно меня прятать от людей и заточать в так называемый санаторий, словно я прокаженная.

Голос Лили звучал негромко, но в нем было столько боли, что даже Дороти Келловей не выдержала и отвела взгляд.

Зак начинал догадываться, что могло послужить причиной отъезда Лили, но об этом даже думать не хотелось. Неужели ее мать могла отказаться от собственной дочери после того, что с ней случилось? Раздражение его усилилось. Он посмотрел на Лили и почувствовал что-то вроде гордости за нее, и уважение к ее внутренней силе и стойкости.

— Похоже, вы многое потеряли, миссис Келловей, — неожиданно для себя произнес он.

— Простите?

Все головы, как по команде, обернулись к нему.

— Лили сделала отличную карьеру и, я уверен, на этом не остановится, — решительно продолжил он. — Я не знаю, что могло произойти между вами, но могу заявить вам с полной ответственностью, что в один прекрасный день вы пожалеете о том, что вас не было рядом с дочерью, когда она так нуждалась в вашей поддержке.

За столом повисла неловкая пауза.

В глазах Лили он прочел признательность и удивление. Зак на секунду опустил веки и вдруг понял, как много для него значит эта молчаливая благодарность Лили.

Желание защитить ее, уберечь от новой боли вспыхнуло в нем с новой силой. Он поднялся. Лили молча встала.

Зак кивнул официанту и быстро расплатился.

— Надеюсь, вы нас извините? Завтра с утра у нас назначена встреча, а мы еще не отдохнули с дороги. Всего хорошо, миссис и мистер Келловей. — Он коротко кивнул. — Рад был с вами познакомиться. Может, еще встретимся.

— Пока, мама. — Лили натянуто кивнула и обернулась к отцу. Нагнувшись, она поцеловала его и с улыбкой сказала: — Пока, папа. Береги себя.

— Пока, Лилибел. — Ее отец застенчиво улыбнулся и пожал ей руку, не обращая внимания на недовольный взгляд жены. — Не забывай, звони.

— Обязательно.

Лили не возражала, когда Зак взял ее за руку и не отпускал до тех пор, пока они не остановились у арендованной машины.

— Прости, — неожиданно произнес он, когда они сели в машину.

Это прозвучало так внезапно, что Лили удивленно вскинула на него глаза:

— За что? Разве ты виноват в том, что только что произошло? Мою маму не переделать. — Она пожала плечами. — Тут уже никто и ничего не в силах исправить. Наоборот, это я должна извиниться перед тобой. Тебе пришлось стать свидетелем неприятной сцены.

— Твои родители такие разные. — Зак выехал со стоянки и посмотрел на нее. — Конечно, внешне ты очень похожа на мать, но вот что касается всего остального… Наверное, в детстве тебе приходилось несладко.

— Мне бы не хотелось сейчас об этом говорить, если ты не возражаешь. — Лили закрыла глаза.

— Я только хочу помочь.

— Мне не нужна ничья жалость. — Она открыла глаза. — Это моя жизнь и мои родители. Я люблю их и принимаю такими, какие они есть, хотя иногда, признаться, это очень непросто.

— Кто говорит о жалости? — Загорелся красный свет. Он остановил машину и посмотрел на нее. — Я имел в виду, что не много найдется людей, кому довелось пережить подобные испытания и не сломаться.

Быстрый переход