Мы подали милостыню, но их собиралось все больше и больше, так что в конце концов пришлось бежать от молящих глаз и протянутых оливковых рук.
Мы наблюдали, как женщины стирают одежду в реке. Но пришлось уехать, так как бродяги окружили нас и здесь. Я не могла выбросить их из головы.
Потом нас отвезли на восточный базар, поразивший обилием товаров: прекрасные ковры, изделия из слоновой кости, дерева, меди завораживали каждого.
Один торговец не спускал с меня глаз.
– Подарите даме подарок, чтобы доказать свою любовь.
– Он очень расстроится, если мы ничего не выберем, – прошептал Джосс.
– Посмотрите, леди, этот талисман из слоновой кости приносит счастье и защитит вас от зла.
– Я куплю его мужу, поскольку Зеленый Огонь теперь принадлежит вам… Этот талисман может понадобиться.
– Он частично и ваш. Ладно, покупайте, а я подарю вам красный шелк на платье.
Мы сделали покупки, почти не торгуясь. После этого наши отношения начали меняться.
Когда мы обедали, я поинтересовалась у Джосса, почему он предпочитает держать Дэвида в неведении по поводу Зеленого Огня.
– Об этом камне слишком много говорят, а Кроиссант – болтун. Не хочу, чтобы люди узнали, что опал у нас, пока он не будет в безопасности.
Джосс был прав, и я не спорила с ним.
После трапезы мы посетили башню Раджабаи, построенную в четырнадцатом столетии, а потом остановились у башни Молчания.
– Женщинам сюда вход запрещен, – заявил гид.
– Почему? – спросила я.
Индиец не понял меня, а Джосс ответил:
– Слабый пол.
– Но это абсурд, – горячо возразила я. И тут же поняла, что Джоссу приятно мое возмущение. Между нами опять возникла напряженность. Мы вернулись к тем отношениям, с которых начинали.
К концу нашего путешествия напряженность возросла еще больше. Джосс часто погружался в свои мысли, и пару раз я замечала на себе его внимательный взгляд.
Вечера мы проводили вместе на палубе, но большей частью молчали.
Все наши разговоры теперь сводились к Бену. Джосс часто цитировал его. Отец действительно оказал на него огромное влияние.
– Как вы думаете, мы когда-нибудь увидим зеленый луч? – спросила я.
– Возможно. Хотя времени осталось мало. Некоторым людям просто кажется, что они его видели.
– И вам тоже?
– Я – человек практичный, и совсем не мечтатель.
– А жаль.
– Зачем отдаваться пустым фантазиям, когда вокруг настоящая жизнь?
– А как насчет воображения?
Джосс опять смеялся надо мной, доказывая, что я молода, неопытна и часто поступаю глупо.
– Некоторые люди заблуждаются, думая, что видели это явление природы.
– Мне это не грозит.
– Посмотрите на солнце, – сказал Джосс. – Оно похоже на опал. Видите, желтый цвет смешан с голубым. Через полчаса солнце сядет. Может, сегодня нам повезет.
Мы продолжали смотреть на воду.
– Посмотрите, как светло! – сказал Джосс. – Можно ослепнуть. Будьте осторожны, мигать нельзя.
Огромный красный шар на горизонте спускался в воду, и когда остался только его ободок, Джосс прошептал:
– Сейчас.
Но вскоре мы оба разочарованно вздохнули. Солнце исчезло, так и не блеснув нам зеленым лучом.
СОЖЖЕННАЯ ГОСТИНИЦА
Город назвали в честь лорда Сиднея, госсекретаря Великобритании. Капитан Артур Филипп, первый губернатор новой колонии, тоже дал свое имя одному из портов.
Я сгорала от нетерпения наконец-то ступить ногой на эту землю.
– Какое красивое место! – воскликнула я.
Джоссу моя реакция понравилась. |