– Почему вы меня об этом спрашиваете?
– Но ведь ты знаешь.
– Мисс Джессика, перестаньте меня допрашивать. Вы слишком любопытны.
– Естественный интерес к знаниям.
– Вы просто везде суете свой нос и слишком надоедливы.
– Почему мне нельзя знать, кто там похоронен?
– Кто там похоронен? – передразнила она меня.
Но Мэдди выдала себя, рассмеявшись слишком фальшиво.
– Там оставили маленький букет фиалок, кто-то принес его в Пасхальное воскресенье.
– Неужели, – тупо произнесла она.
– Может, кто-то похоронил любимую собаку?
– Все возможно, – с облегчением вздохнула няня.
– Но тогда могила была бы меньше. Наверное, там похоронили человека… Очень давно. Но его до сих пор помнят. Приятно, когда люди не забывают близких и относят им цветы.
– Мисс Джессика, не крутитесь у меня под ногами!
Мэдди убежала, унося стопку простынь. Она сильно покраснела и с головой выдала себя. Няня точно знает имя человека, покоящегося там, но говорить не хочет.
Я несколько дней таскалась за ней, однако ничего не добилась.
– Прекратите меня допрашивать, – постоянно кричала она. – Когда-нибудь вы обнаружите нечто такое, чего не хотели бы знать.
Ее последнее замечание не выходило у меня из головы и лишь возбуждало любопытство. Я целый год думала о таинственной могиле.
И перестала вспоминать о ней, лишь заметив, что в Оуклэнд Холле происходит нечто необычное. Там внезапно появились торговцы, и прислуга занялась делом. Выбивали ковры, дворецкий командовал женщинами и вел себя, как хозяин имения. Для этого человека хорошие времена не прошли. В один прекрасный день к замку подкатила карета. Я пулей выскочила из дома, перебралась через ручей и спряталась в кустах как раз в тот момент, когда из нее вынесли мужчину и посадили в инвалидное кресло. Его лицо показалось мне бурым, человек громко кричал. Бывшие хозяева Оуклэнд Холла, вероятно, не разговаривали с прислугой подобным тоном.
– Внесите меня в дом! – приказал он. – Иди сюда, Уилмот, помоги Бэнкеру.
Мне приходилось соблюдать осторожность и подробности разглядеть не удалось. Неизвестно, как краснолицый мужчина отреагирует, увидев меня. В нем чувствовалась сильная личность, так что пришлось оставаться за кустами и не высовывать любопытный нос.
– Поднимите меня по лестнице, – командовал он. – Там я сам справлюсь.
Наконец все скрылись в доме, а я потихоньку добралась до моста. Но ощущение, что за мной следят, не покидало. Наверное, оно возникло из чувства вины: нельзя ступать на чужую территорию. Я бежала изо всей силы и только на другой стороне ручья остановилась.
Мне опять показалось, что за деревьями кто-то движется. Значит, за мной действительно наблюдают. А вдруг этот человек пожалуется маме? Тогда беды не миновать. Если узнают, что я ступила ногой на запретную землю врага, то на мою голову падут все проклятья.
В Дауэре я встретила Мириам.
– Вернулся хозяин Оуклэнд Холла, – сообщила я ей.
– Спаси нас, Господи! – воскликнула сестра. – Теперь он начнет приглашать гостей, все будут пить, гулять и грязно развлекаться.
Я весело рассмеялась и сказала:
– Зато будет весело.
– Нет, отвратительно, – возразила она.
– Мне кажется, что с ним произошел несчастный случай.
– С кем?
– С тем, кто забрал у нас Оуклэнд Холл.
– И поделом ему, – довольно произнесла Мириам.
Она ушла, унося с собой ненависть к хозяину имения, а меня он страшно заинтриговал.
Я бросилась с расспросами к Мэдди, знавшей значительно больше, но молчавшей. |