Идет на смерть и хохочет, ничто его не заботит. Вот как хорошо быть глупцом...
Через несколько часов пути лэпхо понемногу стал клевать носом, Ларимма привалилась к плечу Салакуни. Уровень воды постепенно повышался, уже доставал женщине до пояса, под ногами началась та зыбкая, пружинистая поверхность, сплошь из гнилых водорослей, в которой в прошлый раз все признали крышу мокрого ада. Чиптомака только удивлялся, до чего же быстро люди ко всему привыкают. Всего второй раз здесь, а уже почти не страшно.
- Скоро нам придется немного разойтись, - вдруг сообщил Салакуни своим друзьям малоприятную новость. - Иначе и правда промахнемся мимо волшебного острова.
- Я боюсь, - тут же сообщила Ларимма, будто в этом кто-то мог усомниться.
- Да найдем ли мы его вообще? - попытался подать голос и лэпхо. - Темно... Может быть, подождать до утра?
- Какая разница, если остров невидимый?! - весело рассмеялся воин, но тут же посерьезнел. - Ты слышал, что сказал Кипауси? Идти к острову. Он прячется от С'Шуги, злого демона, понимаешь?
Чиптомака всерьез сомневался, что сам Кипауси - демон добрый, но спорить с доводами воина было трудно. Действительно, какая разница, в темноте или при свете искать волшебный остров? Они сделали еще около сотни шагов, и впереди появилось какое-то свечение.
- Давайте обойдем, - потребовала Ларимма.
- Нельзя, остров где-то впереди, уж я-то помню, - не разрешил Салакуни. - А огни эти не на воде, а выше. Интересно.
Спутники не разделяли его интереса, но вынуждены были последовать за воином. С каждым шагом огни чуточку приближались, все лучше можно было рассмотреть странное явление. Когда Ларимма охнула и остановилась, мужчины уже поняли, что перед ними. Огромная голова спира, сотканная из чуть светящегося тумана, висела над болотом, круглые глаза горели ярким огнем.
- Ждет... - протянул Салакуни, очень довольный. - Теперь не надо искать.
- Чему ты радуешься?! - не выдержал Чиптомака. - Он ждет не только ожерелье, но и тебя! Тебе, может быть, жить осталось несколько мгновений!
- А что я могу поделать? Ты же видел, что Кипауси сильнее меня. Правда, можно было погибнуть от его руки... - Салакуни задумался. - Верно ли я поступил, став его слугой? Как это будет выглядеть в песне?
- Не волнуйся, - устало успокоил его лэпхо. - Я сделаю так, что выглядеть будет очень хорошо. Вот только где я буду петь эти песни, в мокром аду?
- Мне страшно, - снова сказала Ларимма.
- Ладно, - воин тяжело вздохнул. - Дальше вам идти незачем. Демон ждет меня одного, верно? Меня и ожерелье. Вы свое дело сделали, сто болезней минуют вас.
Он похлопал по плечу лэпхо, потом Ларимму. Женщина явно рассчитывала на более нежное прощание, но воин, ничего не говоря, пошел к острову, с шумом раздвигая воду. Чиптомака сплюнул в воду, оглянулся. Как и следовало ожидать, жреца видно не было. Черный плащ позволит ему остаться незамеченным до самого последнего момента...
- Зачем нам здесь стоять, и-эмма? - спросил лэпхо. - Пошли за ним. Все равно спироголовый С'Шуга нас видит.
- Мне страшно! - упорствовала Ларимма сквозь слезы.
- Мне тоже, - пожал плечами старик и побрел вперед.
Пройдя шагов десять он на миг остановился и прислушался. Плеск воды сказал ему, что Ларимма идет сзади. Почему-то от этого стало немного спокойнее. Между тем Салакуни удалился уже шагов на сто, его почти нельзя было различить на темном фоне, лишь немного подсвеченном горящими глазами демона.
- Мертвый волшебник, спироголовый, и-эмма, - начал бормотать в такт шагам Чиптомака, подтягивая из-за спину гуоль. - Снова Джу-Шум к тебе старого лэпхо прислал. Глупый храбрец Салакуни принес ожерелье, и-эмма, голову глупую также свою не забыл.
Дальше слова не лезли в голову, и, подыграв себе на гуоле, Чиптомака повторил не слишком удачное начало песни. Потом еще и еще раз. Голова приближалась, и вот уже долговязый Салакуни оказался на ее фоне. |