Изменить размер шрифта - +
Приходилось признать, что ее здесь просто нет. Чиптомака ногами спинал две кучи травы в одну, улегся и вспомнил, что последний раз слышал ее голос, когда Чунга-Заш пожелал ему спокойной ночи.

- Бедненький мальчик. - проворчал он, передразнивая спутницу. - Мне его так жалко, и-эмма, так жалко... Блудливая дочь блудливого спира.

Так и уснул Чиптомака обиженным. Ночью ему снились берега Квилу. Прекрасная река несла свои воды куда-то к Мировому океану, в них плавали неисчислимые стада бегемотов. Ловки охотники перебегали с берега на берега прямо по их спинам. Лэпхо запротестовал, он знал, что это невозможно, что бегемоты пожрут их всех, но его никто не слушал. Тогда старик и сам решил поразвлечься, высоко подпрыгнул и побежал с обрыва к реке. Но первое же животное, на спину которого он собрался приземлиться, ловко извернулось и подставило огромную пасть.

- Что ты так кричишь? - Чиптомаку растолкал старейшина. - Не поужинал разве?.. Поднимайся, все уже началось.

- Что началось?! - испугался лэпхо, утирая пот.

- То, о чем я тебе говорил вчера, чужеземец! Поднимайся наверх и сам все увидишь.

Делать нечего, старик поправил намотанную на руку цепочку амулета и заспешил, в темноте налетая на стены, к выходу. Поднявшись по лесенке, он действительно увидел, что все началось. На это указывало прежде всего то, что люди не разошлись по назначенным старейшинами работам, а толкались все вместе у входа в общее жилище.

Впрочем, уже не все. Большой отряд охотников уходил к джунглям, забирая к востоку. Еще группа вооруженных копьями и луками людей собиралась устроить в окрестностях селения видимость облавы, они тоже были уже готовы. Пуш-Мача громко распоряжался, остальные старейшины почти не вмешивались, позволяя сородичу претворять в жизнь разработанный им план.

Старик отыскал глазами Ларимму, она о чем-то оживленно болтала с Чунга-Зашем. Лэпхо не спеша приблизился, сплюнул и поинтересовался, как его спутница почивала.

- Очень хорошо, - смиренно ответила Ларимма. - Спасибо.

- Не за что, - пожал плечами старик. - Я же за тебя переживаю, и-эмма, не развалилась бы, связываясь с молодежью.

- Развалишься ты скорее моего, - парировала шерешенка. - На довольно маленькие кусочки, хотя бы потому, что не обмазался грязью.

- О, и-эмма! - Чиптомака подскочил, всплеснув руками, и под смех Лариммы убежал обратно к убежищу.

Когда он снова поднялся, уже наложив на свое тело толстый слой защиты, охотники уже ушли в лес устраивать облаву. Чунга-Заш со своими неизменными приятелями тоже отправились к деревьям, волоча на плечах деревянные лопаты.

- Куда это они? - спросил Чиптомака у женщины, приблизившись.

- Решили все-таки вырыть яму, - вздохнула Ларимма. - Он такой еще ребенок... Говорит, если не поймают демона, то хоть кто-то обязательно свалится. Отец ему разрешил сделать это в стороне от огородов. Просто, чтобы отвязаться - сам понимаешь, все охотники при деле, а малыши под ногами путаются.

- Малыши? - протянул Чиптомака, оглядываясь. - А у тебя есть дети?

- Где ты их видишь? - грубовато ответила Ларимма. - И какое тебе дело?

- Да нет никакого, и-эмма, - простовато усмехнулся злой старик. - Просто вспомнил, как ты рассказывала про мужа Амучу из рода царей, пятьдесят детей и большой дом. Про мужа ты соврала не полностью.

- Да, - призналась женщина. - Моему старшему сыну должно быть чуть больше, чем Чунга-Зашу, а младшему - чуть меньше. Если, конечно, они живы... А остальные умерли маленькими...

- Все сорок восемь?

- Ты гадкий, грязный старик, сын крокодила! - вскипела Ларимма.

Чиптомака изумленно поднял брови, насколько позволила глина, и отвернулся. Будет знать, как без спроса удирать ночью. Впрочем, если все пройдет успешно, то уже к вечеру у нее может быть Салакуни... Старик вздохнул и выругал сам себя. Вот что значит всю жизнь не иметь постоянной женщины: привязался в первой же, оказавшейся рядом.

Быстрый переход