Изменить размер шрифта - +
У вас еще сохранился мой парик?

— Я его выбросил.

— Договорились, я буду у тебя к десяти. — И она повесила трубку еще до того, как он успел ответить.

Итак, она оказалась нужна Мэлу, чтобы заключить важную сделку с фирмой «Реформ», Но какая разница для Розы Виндфорд, будет мисс Майлз присутствовать при этом в качестве референта или нет? Этого она совсем не понимала.

Ровно в десять утра Никола вышла из двери лифта на двадцать пятом этаже. В коридоре она увидела Джудит. Они поздоровались.

— О мисс Майлз, я так рада, что вы пришли. Мистер Бредфорд стал просто невозможным. Требует выполнения работы, которой я никогда не занималась. Мое дело было печать документы, больше я ничего не знала. А тут сразу столько обязанностей. Я думаю, что не вынесу этого.

И она повела Николу в приемную, не переставая болтать. Кажется, пока они дошли, Джудит вылила на нее все, что накопилось за эту неделю.

— Просто выполняй хорошо то, что ты можешь, и все будет в порядке, — посоветовала ей она. А что же еще ей оставалось советовать?

Из приоткрытой двери кабинета слышался разговор Мэла по телефону.

Секретарь скривила лицо и сказала:

— Слава Богу, всю неделю он был в Калгари. Но я могу вам точно сказать, еще день и я отправлюсь в сумасшедший дом.

Тут дверь открылась, и из кабинета вышел Мэл. Джудит исчезла в своей комнате. Оттуда сразу же донесся стук пишущей машинки. Президент с презрением посмотрел ей вслед, потом перевел взгляд на Николу. Он попытался вспомнить, как та выглядела, когда была Дороти, и усмехнулся.

- Может быть, Джудит и великолепная машинистка, но ничего другого в свои двадцать лет она делать не умеет.

- Но для того ее и нанимали. — Никола перевела дух, пытаясь унять волнение. Как он устал, подумала она. Выглядит так, словно не спал все эти дни. Ее сердце сочувственно забилось.

— Как дела в Калгари? — поинтересовалась она.

Выражение его лица стало непроницаемым.

— А это не твое дело.

Ей следовало этого ожидать. Положив сумочку на стол, Никола пристально посмотрела на него.

— Итак, что ты хочешь, чтобы я делала на предстоящей встрече?

Он в раздумье почесал затылок.

— Право, не знаю. Просто веди себя так, будто снова здесь работаешь, и все. Скажи Розе, что мы все уладили, что я достаточно лояльный начальник и готов слушать кого угодно.

— Ты имеешь в виду, что мне надо солгать ей?

— Что же, тебе ведь не впервой! — Он невесело усмехнулся.

Мисс Майлз гордо вздернула подбородок.

— А я, между прочим, тебе никогда и не лгала. Все, что я говорила, правда. Сверься с моим резюме.

— Но ты же сказала, что мисс Дороти Майлз — это твоя тетя.

Покачав головой, она ответила:

— Нет, это ты придумал, я просто вовремя не опровергла твое утверждение.

— Технически это так. Но не практически. Ладно, поговорим позднее. Сейчас важно заключить выгодную сделку с нашими клиентами.

 

11

 

В дверь заглянула секретарь.

— Мисс Майлз? Пришли люди из компании «Реформ». Я повела их в зал совещаний.

— Спасибо, Джудит. Мы скоро будем, — спокойно ответила, Никола и, посмотрев в сторону Мэла, спросила: — Тебе нужны какие-нибудь документы?

— Они в моем кабинете. Джудит пришлось полдня их искать на твоем столе.

Никола не ответила, зная, что он не смог бы никогда и никем заменить ее.

— Итак, я правильно поняла, ты поручаешь мне исполнить роль референта? И это все?

— Пока что достаточно.

Быстрый переход