Изменить размер шрифта - +

— Кого я превратил в жабу?

— Вы умеете делать и такое?

Я махнул рукой. Облокотился о витрину.

Краем глаза заметил, что очередной прохожий заглянул с улицы в окно магазина. Пока я разговаривал со жрецом, ни один горожанин не прошёл мимо, не удосужившись проявить любопытство. Некоторые даже читали моё объявление о скором открытии. А кто-то задирал голову, чтобы взглянуть на вывеску. Пару раз дернули за ручку двери — должно быть те, кто не умел читать. Я посчитал всё это хорошим признаком. Яркие цвета в оформлении магазина хорошо привлекали внимание жителей столицы.

— Прекращайте, уважаемый, — сказал я. — Превратить человека в жабу невозможно. Так говорил… один мой знакомый, которому я верю.

Младший дознаватель пожал плечами.

— В этих показаниях, — сказал он, — о превращении человека в жабу ничего не сказано. Но там много других не менее удивительных свидетельств.

— Например?

— Ну… например, на вас жалуется трактирщик с улицы Криопала Великого. Это в десяти кварталах от площади Дождей. Этот человек утверждает, что пять дней назад вы напились в его заведении крельской настойки и устроили ссору с постояльцами. Вели себя «недостойно»… но важно другое. По его словам, вы угрожали своим оппонентам «большим огненным шаром» и едва не устроили в трактире пожар. А когда трактирщик попросил вас удалиться — «взглядом прожгли совсем новый стол». Как вам такое, мастер Карп?

— Восхитительно, — сказал я. — С удовольствием понаблюдал бы, как этот трактирщик прогонял бы пьяного мага с огненным шаром в руках. Смелый, должно быть, он человек — этот трактирщик. Наверняка, бывший солдат, герой. Странно, что тот пьяница, который показался уважаемому трактирщику похожим на меня, не прожёг ему дыру между глаз. Удивительно, что пьяный маг ограничился порчей мебели. Когда, говорите, всё это случилось?

— Пять дней назад, — повторил служитель Хакин.

Я показал ему бумаги.

— И много здесь подобных историй?

— Достаточно.

— И о чём ещё врут?

— Жители Норвича утверждают, что вы едва ли не воплощение одного из легендарных Семерых, — сказал жрец. — И огнём вы бросались, и нежить призывали. Проклятиями умеете швырять и лечите любые болезни. А ещё предсказали торговке с Нижнего рынка будущее. А сапожник слышал, как вы разговаривали с мёртвыми. Ну и… замораживаете воду, ударяете горожан молниями — мальчишке с Цветочной улицы чуть в голову не попали.

— Круто, — сказал я. — И всё это я натворил по приезду в Норвич?

Служитель Хакин развёл руками.

— Вы становитесь известной личностью, мастер Карп. О вас уже легенды… пишут. Мы с коллегами читали вслух рассказы о ваших похождениях. И каждый захотел с вами познакомиться.

— Но вы решили навестить меня первым.

— Да. Так и есть. Признаюсь, я даже оробел, подходя к вашему дому. Уже лет пятьсот служителям Чистой силы не приходилось усмирять столь умелого мага. А я и вовсе отправился к вам в одиночку, без поддержки коллег.

Младший дознаватель вздохнул. Покосился на Надю — та гипнотизировала его взглядом. Внезапно подмигнул собаке, от чего Надежда удивлённо оттопырила уши.

— Но вот про жабу — да, такого не писали, — сказал жрец. — Иначе бы я точно не решился вас побеспокоить. Не хочу стать жабой, знаете ли: не люблю их.

— Жаб мало кто любит, — сказал я. — Если они плохо приготовлены.

Бросил копии доносов на прилавок.

— Так что вы на самом деле думаете об этих доносах, служитель Хакин? Надеюсь, мне не придётся оправдываться? Уверен, вы понимаете, что я всего этого не делал.

Быстрый переход