Изменить размер шрифта - +
Он был в костюме, темно‑синяя сорочка застегнута на верхнюю пуговицу. Длинные волосы зачесаны назад, голубые глаза, точно как у Анны, по снимкам трудно было понять, до чего Анна на него похожа. Он стоял в тени у дверей, смотрел на Линду и улыбался.

– Тебе нечего бояться, – сказал он дружелюбно и подошел к ней, вытянув руки, словно хотел показать ей, что оружия у него нет и что намерения у него самые добрые.

И вдруг она поняла – Анна держала руку в кармане, потому что там у нее было оружие! Она затем и вызвала ее, чтобы убить. Но не смогла.  От этой мысли у нее ослабели колени. Она покачнулась, и Эрик Вестин протянул руку и помог ей сесть.

– Тебе нечего бояться, – повторил он. – Мне очень жаль, что тебе пришлось так долго ждать в машине с завязанными глазами. Я также должен извиниться, что придется продержать тебя здесь еще несколько часов. Потом ты свободна.

– Где я?

– На этот вопрос я ответить не могу. Важно, чтобы ты не боялась. И еще мне важно, чтобы ты честно ответила на один‑единственный вопрос.

Говорил он самым любезным голосом и улыбался совершенно непринужденно. Линда ничего не понимала.

– Мне нужно знать, что тебе известно.

– О чем?

Он внимательно посмотрел на нее, все еще улыбаясь.

– Плохой ответ, – сказал он медленно. – Я бы мог сформулировать вопрос яснее, но не стану этого делать, потому что ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Ты следила за Анной вчера вечером, и ты нашла дом у моря.

Линда приняла решение мгновенно. Надо в основном придерживаться правды, иначе он меня раскусит. Выбора нет, подумала она и высморкалась, чтобы выиграть время.

– Вот дома‑то я и не нашла. Машину в лесу нашла, это да. Но вы правы – я ехала за Анной.

Вид у него был отсутствующий, она поняла, что он обдумывает ее ответ. Она узнала его голос. Это он говорил вчера на невидимом собрании в доме на берегу. И хотя его голос и все его существо буквально источало спокойную доброжелательность, нельзя забывать того, что  он говорил.

Он внимательно посмотрел на Линду:

– Значит, дома ты не нашла?

– Нет.

– А почему ты следила за Анной?

Теперь правду, подумала Линда.

– Я очень беспокоюсь за Зебру.

– Что еще за Зебра?

Теперь он лжет. Делает вид, что не понимает.

– Зебра – наша общая подруга. Она исчезла.

– А почему ты решила, что Анна знает, где она находится?

– Анна очень нервничала.

Он кивнул.

– Может быть, ты говоришь правду, – сказал он. – Придет время – узнаю.

Он поднялся, не отрывая от нее глаз:

– Ты веришь в Бога?

Нет, не верю, подумала Линда. Зато знаю, какой ответ ты хочешь услышать.

– Да, я верю в Бога.

– Скоро мы узнаем, чего стоит твоя вера. Как сказано – «Враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь».[35]

Он подошел к двери и открыл ее.

– Что ж, твое одиночество закончилось, – сказал он.

В ризницу вошла Зебра, за ней Анна. Дверь за ними закрылась, Линда слышала, как повернули ключ в замке. Линда уставилась на Зебру, потом перевела глаза на Анну:

– Что ты делаешь?

– Только то, что должно быть сделано.

Анна говорила ровным голосом, напряженно и враждебно.

– Она сошла с ума, – сказала Зебра, со стоном опускаясь на стул. – Просто сошла с ума.

– Те, кто убивает невинных детей, и есть сумасшедшие. Это преступление, требующее наказания.

Зебра, как укушенная, вскочила со стула и вцепилась в Линдину руку:

– Я же говорю – сошла с ума! Анна утверждает, что я должна быть наказана за то, что когда‑то в детстве сделала аборт.

Быстрый переход