Изменить размер шрифта - +
Учился бухгалтерскому учету. Ему бы хотелось знать все, чтобы побыстрее подниматься по служебной лестнице...
     Чтобы убежать еще дальше, еще выше?
     Наконец его заслуги признают. Г-н Арман назначает его в агентство на площади Бастилии, где спустя два года он заменяет директора, умершего у себя в кабинете от апоплексического удара.
     Помещения отделываются заново. Он ведет себя как хозяин. Он переезжает, выбрав светлую квартиру - без обоев в цветочек на стенах, без пыльных закутков, не пропахшую потом нескольких поколений жильцов.
     Вино было чересчур сладким, но Бланш пила его с удовольствием.
     - Тебе оно не нравится?
     - Да нет.
     В клетке прыгала канарейка.
     - Хозяин! Сколько с меня?
     Они мешали игрокам в карты, которые, наверное, вообразили, что они зашли сюда лишь из любопытства.
     Вот, к примеру, г-н Арман... Важная фигура... Женат и имеет двоих сыновей... Владеет виллой в парке Сен-Жермен, в нескольких километрах от Версаля, куда возвращается каждый вечер... Много разъезжает для установления связей...
     Между тем, когда он так разъезжает, то берет с собой свою секретаршу, которой нет и двадцати пяти. Можно почти с уверенностью утверждать, что он купил ей квартиру в XVI округе, несмотря на еще одну, уже давнюю, связь.
     Служащим это было известно. Его друзья тоже, наверное, это знали. В конторе на Елисейских полях, где персонала было побольше, он переспал с большей частью своих работниц. Они не были на него в обиде. Наоборот, инициатива исходила от них самих.
     Никто его не критикует. Он остается уважаемым и преуспевающим человеком.
     Неужели в спальне, в постели, он ведет себя как тот сосед с красной машиной?
     - Возвращаемся?
     - Как хочешь.
     - Похоже, собирается гроза, - сказал он, потому что небо на западе и на юге потемнело.
     - А не спросить ли нам название этой деревни?
     Он обратился к копавшемуся в земле старику; тот снял свою соломенную шляпу.
     - Название? Бог мой, вы здесь и не знаете, как она называется? Это Ранкур, черт возьми. Но это не деревня. Здесь нет ни мэрии, ни школы.
     Поселок находится там, внизу, в сторону фермы Буарона.
     - Папа, вы нарочно оба так медленно идете?
     Нет. Это был воскресный шаг. Они прогуливались. Их ничего не ждало.
     - Ты что, спешишь?
     - Меня это утомляет.
     - Пойдем быстрее. Ты не устала, Бланш?
     - Да нет...
     Им повстречалась лишь одна пара. Женщина толкала перед собой детскую коляску. Они посмотрели друг на друга, не зная, следует ли им здороваться. В деревнях люди здороваются. А в городских поселках?
     Он без конца запинался на этом слове, тщетно пытаясь подыскать другое.
     Все же неприятно, когда ты не в состоянии дать определение месту, где живешь.
     - Где вы живете?
     - В Клерви.
     - Где это? Что это такое?
     - Это...
     Что это? Дома. Бетонные коробки со спальнями, общими комнатами, ванными и кухнями.
     Он не признавался себе в том, что ищет с тех пор, как они предприняли эту прогулку, старался обмануть себя, провести.
Быстрый переход