Изменить размер шрифта - +

Само вскрытие с целью установления причины смерти было делом простым.

Смерть наступила в результате сильного взрывного поражения позвоночника и брюшной полости. Но для полного исследования этого было недостаточно.

Выделенные ткани и кости подверглись еще одному рентгеновскому просвечиванию, на этот раз с большей разрешающей способностью. Оно показало, что там были посторонние частицы, но они были настолько малы, что их нельзя было достать даже пинцетом. В конечном счете исследуемый материал был «переварен» в ферментах, в результате чего образовался густой бульон из растворенного человеческого мяса и костей. Последнюю порцию материала для исследования дала центрифуга – целую унцию кусочков металла.

Когда эту унцию стало возможным подвергнуть анализу, доктор Макдональд отобрал самый крупный кусочек, замеченный им при втором рентгеновском исследовании, который застрял в селезенке. Он изучал его некоторое время, а затем удивленно свистнул и позвонил в Фулем.

Барнард подошел к телефону.

– Иан, рад, что вы позвонили. Есть что‑нибудь для меня?

– Да, есть что‑то такое, что вам нужно увидеть. Если я прав, то это нечто, чего я никогда раньше не видел. Я думаю, я знаю, что это такое, но не могу этому поверить.

– Возьмите полицейскую машину и пришлите это, – мрачно сказал Барнард.

Через два часа ученые вновь говорили по телефону. На этот раз первым позвонил Барнард.

– Если вы думали то, что я полагаю, вы думали, то вы были правы, – сказал он.

Теперь Барнард был уверен на двести процентов.

– Могло ли это попасть откуда‑нибудь еще? – спросил Макдональд.

– Нет. Это не может попасть ни в чьи руки, кроме изготовителя.

– Черт знает что, – сказал ученый.

– Ни слова никому, друг мой, – сказал Барнард. – Наше дело – выполнить или умереть. Утром я передам отчет министру внутренних дел. Вы можете сделать то же самое?

Макдональд взглянул на часы. С того времени, как его разбудили, прошло тридцать шесть часов и понадобится еще двенадцать. «Не спи больше. Барнард заставит убийство спать», – перефразировал он цитату из «Макбета».

– Хорошо, отчет будет у него на столе к завтраку.

Вечером он передал тело, вернее, обе его части, представителю коронера. Утром в Оксфорде коронер откроет и отложит слушание дела, что даст ему возможность выдать тело ближайшему родственнику, в данном случае лично послу Фэйруэзеру, представляющему президента Джона Кормэка.

 

* * *

 

В то время, как два британских ученых писали ночью свои отчеты, Сэм Сомервиль была принята по ее просьбе комитетом в Кабинете для чрезвычайных ситуаций, расположенном под Западным крылом. Она обратилась непосредственно к Директору Бюро, а после она позвонила вице‑президенту Оделлу, и он согласился взять ее с собой.

Когда она вошла в комнату, все члены кабинета уже сидели. Не было только Дэвида Вайнтрауба. Он был в Токио, где вел переговоры со своим тамошним коллегой. Она чувствовала определенный испуг, ведь эти люди обладали самой большой властью в стране, и простые граждане их видели в основном на экранах телевизоров или страницах газет. Она глубоко вздохнула, и с высоко поднятой головой прошла к концу стола.

Вице‑президент Оделл жестом указал на стул.

– Садитесь, мадам.

– Насколько мы понимаем, вы хотели просить нас отпустить мистера Куинна на свободу, – начал генеральный прокурор Билл Уолтерс. – Позвольте спросить, почему?

Сэм глубоко вздохнула:

– Джентельмены, я знаю, что некоторые из вас, возможно, подозревают мистера Куинна в том, что он каким‑то образом замешан в смерти Саймона Кормэка.

Быстрый переход