Изменить размер шрифта - +
Насколько я понимаю, известие о гибели мужа явилось

для нее сильным ударом. Помогите ей по дружески. Я бы хотел также, чтобы вы уговорили миссис Тэлбот не присутствовать на опознании тела ее мужа.
– О Боже! Эрик, почему вы просите об этом меня?
– По моему, это ясно. Кто то ведь должен это сделать, а вы знали обоих лучше, чем кто либо из нас. Я уже попросил друга Даниэли пойти к его жене

с такой же целью.
Ним чуть было не взорвался: “Так почему вы сами к ним не отправитесь, к женам всех четверых погибших? Ведь вы же наш главнокомандующий, да и

оклад у вас прямо таки королевский, так что можно хоть изредка жертвовать душевным комфортом! И кроме того, разве смерть при исполнении

служебных обязанностей на благо компании не заслуживает того, чтобы ее руководитель соблаговолил лично выразить соболезнования родственникам

погибших?” Но Ним этого не сказал, поскольку знал, что Дж. Эрик Хэмфри, отличный администратор, неизменно уклонялся от всего, что выходило за

рамки его служебных обязанностей. Сейчас явно был один из тех случаев, когда Ниму с коллегами предстояло выполнять за Хэмфри его долг.
– Ну, хорошо, – уступил он. – Я это сделаю.
– Спасибо. И пожалуйста, передайте миссис Тэлбот глубокое соболезнование от меня лично.
Возвращая телефонную трубку помощнику диспетчера, Ним кипел от негодования. Поручение президента компании огорошило его. Конечно, рано или

поздно ему пришлось бы увидеться с Ардит Тэлбот и, видя ее слезы, искать слова утешения, но ему хотелось, чтобы эта встреча произошла как можно

позднее, когда горе хоть немного утихнет.
Выходя из Центра управления, Ним столкнулся с Терезой Ван Бэрен. Выглядела она вконец измотанной, да и неудивительно: один разговор с

репортерами чего ей стоил, да и смерть Тэлбота, который был и ее другом, сильно по ней ударила.
– Отнюдь не самый лучший денек для всех нас, – буркнула Тереза.
– Что верно, то верно, – согласился с ней Ним. Он рассказал ей об инструктаже Эрика Хэмфри и о том, куда направляется.
– Не завидую, – поморщившись, заметила вице президент по связям с общественностью. – Тяжелое это дело. Да, кстати, я слышала, у вас тут

произошла стычка с Нэнси Молино?
– Вот уж дрянь! – в сердцах выругался Ним.
– Все верно, Ним, стерва она порядочная. Но кроме того, она отчаянно смелая журналистка, не чета всем этим полуграмотным кривлякам, что толкутся

у нас на галерее.
– Мне странно слышать такое от вас. Ведь она настроилась на критический, даже враждебный лад еще до того, как толком узнала, что здесь у нас

произошло.
Тереза пожала плечами.
– Толстокожий монстр, на которого мы работаем, вполне может снести несколько легких ударов и уколов. Что касается враждебности, то, вероятно,

таким способом Нэнси стремится заставить вас, да и других, сказать больше, чем вы сами того хотели. Да, Ним, что касается женщин, вам предстоит

еще кое чему научиться. Я не имею в виду гимнастические упражнения в постели: насколько я наслышана, с этим у вас все в полном порядке. – Она

окинула его критическим взглядом. – Ведь вы не против поохотиться на женщин, не так ли?
Но тут ее глаза по матерински потеплели:
– Вероятно, сейчас не время говорить вам такое. Поезжайте к жене Уолтера и постарайтесь помочь ей чем сможете.

Глава 4

Втиснув свое внушительное тело в двухместный “Фиат X–19”, Ним гнал юркую машину по улицам деловой части города на северо запад, в пригородный

район Сан Рок, где жили Уолтер и Ардит Тэлбот. Путь ему был хорошо известен – он ездил этой дорогой много раз.
Быстрый переход