- Сара достала из другого ящика карманные часы ее отца.
– Вот, возьми дедушкины часы, чтобы следить за временем. Прокипятишь, неси сюда. Только осторожно, не прикасайся к ним руками, чтобы не пришлось снова кипятить, и постарайся не обжечься. Потом налей в горшок свежей воды, возьми ткань и порви ее на тонкие полосы, вот так,- она взяла лоскуток и разорвала его на две половины. Получилось вполне сносное подобие бинта.- Когда вода снова закипит, опусти в нее ткань. Несколько минут покипит, вытаскивай, и разложи на камине, чтобы высохла. Справишься?
– Да, мам… с ней все будет в порядке?- Спросил мальчик.
– Если я в этом что-нибудь понимаю, то с ней все будет хорошо,- доверительно сказала Сара сыну, нежно коснувшись его щеки.
Ханна спустилась с лестницы, что вела на чердак, где спали они с Мэтью. Сара как раз ушла в спальню, чтобы принести все необходимое.
Дэвлин заметила девочку и слегка повернула голову к ней.
– Ты ранена?- спросил ребенок.
– Ага,- прошептала Дэвлин,- но все будет хорошо, Принцесса.
Когда Сара вернулась, Ханна уже была возле Дэвлин и держала ее за руку, а наездница тихо успокаивала девочку. Женщина быстро взяла на руки ребенка и понесла ее в спальню.
– Но я хочу поцеловать Дэвлин на ночь!- закричала малышка.
Дэвлин улыбнулась краешком губ и жестом позвала Сару ближе. Ханна свесилась с рук Сары, очень-очень нежно поцеловала Дэвлин в грязную щеку, и Сара унесла девочку наверх.
– Ханна, я хочу, чтобы ты была большой девочкой. Иди в кровать и постарайся уснуть. Я не хочу, чтобы сегодня ночью ты спускалась, чтобы ты ни услышала. Ясно?
Малышка кивнула.
– Ханна… ты ведь всегда меня слушалась. Сегодня ты тоже должна быть хорошей девочкой.
– Хорошо, мама.- Серьезно ответила девочка, забираясь на свой чердак.
***
Дэвлин все еще было трудно дышать. Глаза наездницы были плотно зажмурены. Сара убрала влажные пряди волос с ее лица. Женщина открыла глаза и посмотрела на ангельское лицо с зелеными глазами. Взгляд Сары был пристальным, но нежным и взволнованным.
– Кажется, меня чуть не застрелили…- усмехнулась Дэвлин.
– Я вижу,- с беспокойством в голосе ответила Сара.- Что случилось?
– Воры… вы их, наверное, видели,- ответила она и постаралась выдавить из себя улыбку.
– А что с ними?- спросила Сара, заранее боясь услышать ответ.
– Мертвы,- Дэвлин закрыла глаза.- Сара… вы должны быть осторожны. Воры работали на ранчо вашего дяди. Смотрите в оба и держите Винчестер заряженным. Утром пошлите мальчика к мистеру Винстону… пусть расскажет, что произошло. Сара, если со мной что-нибудь случится…
– Ничего такого с вами не случится!- Сара пыталась сосредоточиться на том, что ей предстояло сделать.
– Дэв, пуля все еще сидит в теле… это плохо, потому что уже начала распространяться инфекция. Кожа вокруг раны будто огнем горит.- Она приложила прохладную ладонь к краю раны чуть повыше бедра.- Это значит, что под кожей уже образовался нарыв. Мой отец многому научил меня…Нам нужно достать из вас эту пулю, Дэв.
Наездница открыла глаза.
– Сара… чему там мог научить вас отец?
Мэтью принес прокипяченные инструменты, и Сара вымыла с мылом руки, прежде чем взять их.
– Он был врачом,- ответила женщина.
Дэв бросила взгляд на инструменты, их начищенные и отшлифованные бока играли бликами в неспокойном свете керосиновой лампы. Потом снова перевела взгляд на Сару, и снова на инструменты.
– Нееееет!!!! Нет, нет, нет!- Дэвлин попыталась подняться со стола, но настолько ослабла, что Сара смогла легко ее удержать. |