Изменить размер шрифта - +

– А как насчет автомастерской Кьоу?

Кафферти набычился:

– Ребус, ведь я могу многое выяснить. У меня есть контакты в таких местах, о которых тебе и подумать‑то страшно.

– Меня пугает все, что связано с тобой, Кафферти: страх замараться, наверное. А что ты так разволновался из‑за Коллера?

Кафферти не мог отвести глаз от бутылки.

– У тебя найдется еще стакан? – наконец спросил он.

Ребус пошел на кухню за стаканом, а вернувшись, обнаружил, что Кафферти читает записку, которую Мейри приложила к пакету.

– Вижу, мисс Хендерсон оказывает тебе помощь, – с холодной улыбкой произнес Кафферти. – Я сразу узнал ее почерк.

Ребус молча плеснул немного виски в стакан.

– Лично я предпочитаю солодовые сорта, – поморщился Кафферти, поднося стакан к носу. – А чем тебя заинтересовала «Пеннен Индастриз»?

Ребус пропустил вопрос мимо ушей.

– Ты собирался рассказать мне про Сирила Коллера, – Кафферти осмотрелся, ища глазами, куда сесть.

– Не смей садиться, – рыкнул Ребус. – Ты здесь не надолго.

Кафферти проглотил виски и поставил стакан на стол.

– Вообще‑то Сирил интересует меня не так уж сильно, – признался он. – Но когда такое случается… ты же понимаешь, начинают ползти слухи. Кругом уже болтают, что мне объявили вендетту. А это всегда плохо влияет на бизнес. Кто‑кто, а ты‑то, Ребус, знаешь, что в прошлом у меня были враги…

– Странно, что я никого из них больше не вижу.

– Слишком много развелось шакалов, точащих зубы на добычу… мою добычу. – Произнеся это, он ткнул себя большим пальцем в грудь.

– Стареешь, Кафферти, стареешь.

– Да и ты, Ребус, тоже. Только мой бизнес не предусматривает пенсионного обеспечения.

– А шакалы становятся все моложе и голоднее, так? – язвительно заметил Ребус. – И тебе нужно постоянно показывать, что ты еще в силе.

– Я еще ни разу не уходил с поля боя побежденным. И никогда не уйду.

– Скоро все само собой прояснится. Если ты никак не связан с двумя другими жертвами, то ни у кого не будет оснований считать, что убийца Коллера замышляет свести счеты с тобой.

– Но ведь…

– Ведь что?

Кафферти подмигнул:

– Автомастерская Кьоу и Тревор Гест.

– Кафферти, предоставь это нам.

– Ребус, кто знает, а вдруг окажется, что я смогу прояснить ситуацию с «Пеннен Индастриз»? – Кафферти направился к двери гостиной. – Спасибо за выпивку и легкую физическую разминку. Думаю, еще успею пристроиться в хвосте марша. Я всегда считал нищету одной из основных бед. – Задержавшись, он оглядел прихожую. – Хотя никогда не подозревал, до чего может дойти убожество, – резюмировал Кафферти, выходя на лестничную площадку.

 

5

 

Когда Шивон вошла, многоуважаемый Гордон Браун, депутат парламента и министр финансов, уже начал свою речь. Девятьсот человек слушали его, расположившись в Зале Ассамблей на Маунде. В последний раз Шивон была здесь, когда помещение временно занимал шотландский парламент, но теперь парламент переехал в помпезное здание напротив резиденции королевы в Холируде, а Зал Ассамблей снова стал нераздельной собственностью Шотландской церкви, которая совместно с «Христианской помощью» и организовала это вечернее мероприятие.

Шивон пришла в Зал Ассамблей, чтобы встретиться с начальником полиции Эдинбурга Джеймсом Корбином. Корбин, назначенный на эту должность меньше года назад, заменил Дэвида Стретерна.

Быстрый переход