|
Подойдя к ней, он повернул ключ и за стеклянным окошечком появилась надпись: «Без продажи».
Аптекарь вернулся, вновь пройдя по стеклу; все свое внимание он сосредоточил на банкнотах. Потом положил их перед Кейтом.
— Две тысячи, — сказал он. — В этом году мне придется отказаться от отпуска, но думаю, дело того стоит. Наверное, я спятил.
Кейт взял пачку банкнот и долго разглядывал верхнюю. В центре — знакомый овальный портрет Джорджа Вашингтона, цифры по углам возвещали: «100», а под портретом было написано: «Сто кредиток».
«Опять бессмыслица, — подумал Кейт. — Ведь изображение Вашингтона имелось только на однодолларовых банкнотах… разве что здесь дело обстоит иначе. Здесь? Что значит здесь? Ведь это же Гринвилл, штат Нью-Йорк, США, год 1954. Так утверждала надпись на телефонной книге, о том же говорит и портрет Вашингтона».
Кейт еще раз посмотрел на деньги и прочел другие надписи: «Соединенные Штаты Америки», «Банкнот Федерального Министерства Финансов».
И это был далеко не новый банкнот, он был потерт и выглядел настоящим. Кейт заметил знакомые шелковые волоски, номер серии, отпечатанный голубой краской. Справа от портрета надпись — «Серия год 1954» и факсимиле подписи Фреда М. Винсона над мелкой надписью, гласившей: «Министр финансов».
Кейт медленно сложил пачку банкнотов и сунул в карман пиджака.
Подняв голову, он поймал взгляд аптекаря, обеспокоенно смотревшего на него сквозь толстые стекла очков. Голос его, как и взгляд, выдавал тревогу.
— Все… все в порядке, правда? — спросил он. — Вы не агент? Я хотел сказать, что если вы агент, то, выходит, поймали меня на коллекционировании. Можете меня арестовать и покончим с этим. Я рискнул… и, если проиграл, вовсе не обязательно держать меня в неведении, верно?
— Нет, — ответил Кейт, — все в порядке. Думаю, что все в порядке. Можно еще колы?
На этот раз часть жидкости пролилась на стойку, когда аптекарь поставил стакан перед Кейтом. А когда стекло вновь хрустнуло под подошвами, он нервно улыбнулся, взял из угла щетку и принялся подметать.
Кейт пил колу и думал, если можно определить этим словом хаос, царивший в его голове. Больше всего это напоминало карусель на полном ходу.
Дождавшись, когда аптекарь кончит прибирать, он спросил:
— Послушайте, я хотел бы задать вам несколько вопросов, которые могут показаться вам… гм… сумасшедшими. Но у меня есть резоны. Можете вы ответить мне, каким бы глупым это вам не показалось?
Аптекарь смерил его осторожным взглядом.
— А какие вопросы?
— Ну… к примеру, какой сегодня день?
— Десятое июня тысяча девятьсот пятьдесят четвертого года.
— Новой эры?
Аптекарь широко раскрыл глаза, но ответил:
— Да. Новой эры.
— И это Гринвилл, штат Нью-Йорк?
— Да. Вы хотите сказать, что не знаете…
— Позвольте я буду спрашивать, — прервал его Кейт. — В этом штате нет никакого другого Гринвилла, правда?
— Я ни о чем подобном не слыхал.
— А вам знаком человек — или, может, вы о нем слышали — по фамилии Борден, у которого где-то здесь недалеко большое имение? Это крупный издатель.
— Нет. Но, разумеется, я знаю здесь не всех.
— Но о концерне Бордена вы слышали?
— Конечно. Я продаю их. Как раз сегодня пришли несколько новых. Это июльские номера, они лежат на верхней полке.
— А ракета… сядет сегодня ночью?
Аптекарь нахмурился. |