Шесть переполненных шлюпок качаются на бурных волнах Тихого океана. Члены экипажа «Нептуна», распределившись по шлюпкам, неторопливо гребут, удаляясь от тонущего испанского галеона. Взвинченные пассажиры вглядываются в черную воду, проклиная хозяина суперъяхты, который не позволяет подняться на борт, и уповая на то, что мегалодон уже ушел на глубину.
Седьмая шлюпка остается привязанной к лееру носовой части правого борта.
Эндрю Фокс сидит в шлюпке вместе с Даниэллой Тейлор. Девушка, еще не отошедшая от успокоительного, завернута во фланелевое одеяло.
Ну давай же, Джонас! Где тебя черти носят?
Майкл Марен подносит кинопленку к свету:
– Хорошо. Очень хорошо. Ты и твои сотрудники отлично поработали.
Эрик Холландер улыбается:
– За это надо сказать отдельное спасибо Сьюзен и ее команде. А теперь, если не возражаешь, мы бы хотели, чтобы все остальные поднялись на борт. Ночь была длинной и…
– Понимаешь ли, Холландер, я бы с удовольствием вам разрешил, честное слово, но не могу. И виноват в этом Тейлор. Если бы он умер, вопросов бы не было. Но, как ты справедливо заметил, остальные члены экипажа и твоей команды теперь знают про «барракуду». А это нехорошо, Холландер, очень нехорошо. Видишь ли, формально они могут повесить на меня смерть этих Сорвиголов.
У Эрика екает сердце.
– Но ты ведь сам говорил, будто мег преследует «Нептун», потому что так хочет. Да и Тейлор до сих пор жив.
– Понимаю. Его слово против моего. Но присяжные начнут колебаться. А если не будет свидетелей, все пройдет куда чище.
– Ты что, бросаешь мою команду?
– И тебя вместе с ними. Сатоси!
– Марен, не делай этого!
Схватив Эрика за руку, Сатоси волочет его на верхнюю палубу.
– Ты грязный ублюдок! Нет! Не надо!
Борец сумо отрывает Эрика Холландера от палубы и бросает за борт.
Джонас пробирается по колено в воде по батарейной палубе к кулеврине – функционирующей реплике испанской пушки семнадцатого века. Открыв водонепроницаемый мешочек с порохом, которым снабдил его капитан Робертсон, он забрасывает горсть пороха в запальное отверстие, остальное насыпает в казенную часть. Затем шваброй заталкивает порох как можно глубже. И в этот самый момент слышит истошный вопль Эрика Холландера, а потом – громкий всплеск.
Некоторые люди не умеют учиться на собственных ошибках…
Пошарив рукой в воде, Джонас нащупывает 32-фунтовое чугунное ядро, по мере сил вытирает его футболкой и вставляет в ствол.
«Целакант», развернувшись правым бортом, неспешно удаляется от спасательных шлюпок.
Джонас достает зажигалку капитана Робертсона. У тебя только один выстрел, так что используй его на все сто. Взяв под прицел корму яхты, Тейлор поджигает запальное отверстие и отпрыгивает в сторону.
Ослепительная вспышка…
Бум!
Ядро со скоростью звука вылетает из ствола.
Тяжелая пушка, подскочив, словно бешеный бык, отрывается от стенки правого борта и пробивает затопленную палубу.
Приглядевшись через клубы дыма, Джонас видит, как раскаленное ядро ударяется в кормовую часть яхты и проламывает главную палубу, оставляя за собой огненный след.
Услышав звук взрыва, сотрясшего яхту, Майкл Марен ковыляет на верхнюю палубу:
– Что случилось? Элисон? Сатоси?
Из машинного отделения вылетает огненный шар, после чего следует еще один взрыв.
– Тейлор, ты, сукин сын! Богом клянусь, я тебя убью!
Нырнув внутрь, Марен хватает коробки с пленками и спешит на вертолетную площадку.
Испанский галеон начал смертельное вращение, его нос торчит из воды, а корма медленно погружается в океан. |