– Пожалуйста, – повторил Флетч, – это очень важно.
– Конечно, жеребец, конечно. А теперь вали отсюда, а не то я упеку тебя в камеру, где тебе придется делать все то же самое, но только забесплатно.
Барбара и Синди сидели в шезлонгах на открытой веранде коттеджа. На маленьком круглом столике стояли высокие стаканы, полупустая бутылка виски и ведерко со льдом,
– Банановый сплит утром и шотландское виски вечером. – Флетч покачал головой. – Синди, ты потеряешь форму.
Синди потянулась.
– Пустяки. Я скоро выхожу из дела.
– Да, да, – покивал Флетч. – Ты же собираешься разводить собак.
Над океаном поднялся серпик луны. Мимо коттеджа спешил на юг ярко освещенный лайнер.
– Выпей с нами, – предложила Барбара.
– Да, у тебя же был трудный день, – поддержала ее Синди. – Утром ты нанялся на вторую работу, потом деловой ленч...
– Ты не знаешь и половины того, что я переделал сегодня.
– Думаю, для тебя это был день разочарований, – ввернула Барбара.
– Конечно, разочарований, – согласилась с ней Синди. – Утром успешно пройти интервью с работодателем, чтобы быть полностью разоблаченным за ленчем.
Женщины рассмеялись.
В кухне Флетч наполовину наполнил стакан водой.
– Бедный Флетч, – вздохнула Барбара. На веранде он добавил к воде виски и льда. – Он так разочаровался в жизни, что поехал в Томасито, чтобы выпить.
– Теплого пива, – пробормотал Флетч. – Есть что-нибудь из еды?
– Ничего, – ответила Барбара. – Ты же отменил обед с мамой.
– Мы тоже не ели, – заметила Синди.
– Уже десять часов.
– Мы говорили, – пояснила Синди. – Я рассказывала историю своей жизни.
– Может, тебе съездить за пиццей? – предложила Барбара.
Флетч сел на стул.
– Итак, Синди... Ты порушила мои надежды получить работу? Открыла глаза Марте? Сказала ей, что я не проститут, но честный журналист, решивший показать всем, чем занимается фирма «Дружеские услуги Бена Франклина»?
– Я об этом думала. Много думала о том, как же мне поступить. Сегодня днем я не могла полностью уделить свое внимание клиентам. Увидев, что я контролирую ситуацию не так, как должно, один тип едва этим не воспользовался. Пришлось инсценировать несчастный случай, чтобы остудить его пыл. Одна из штанг свалилась ему на нос. – Одета Синди была так же, как и на ленче, в короткой юбочке и блузке. – Впрочем, ничего страшного не произошло. Ни капли крови не упало на ковер.
– Ты держала наготове полотенце, – предположил Флетч.
– Полотенце у меня всегда наготове. Мужчины вечно брызгаются какой-либо жидкостью.
Барбара отпила виски.
– Сказала ты Марте или нет? – настаивал Флетч.
– Я решала, то ли сказать Марте, кто ты такой, и вывести тебя на чистую воду, то ли сказать Барбаре, кто я такая, и послать Марту ко всем чертям.
– Трудное решение, – Флетч наблюдал за Барбарой. – Значит, ты сказала Барбаре, своей давней подруге, кто ты такая, чем зарабатываешь на жизнь... и так далее?
– Да.
– И как ты восприняла откровения Синди? – спросил Флетч Барбару. Та ответила не сразу.
– Кажется, я ее поняла. И куда больше удивилась самой себе.
– В каком смысле?
– Как я могла дружить с человеком и так мало знать о нем? Поневоле задумаешься, неужели я такая бесчувственная? – Барбара уставилась в стакан, что держала в руке. |