Изменить размер шрифта - +

Под стук колес экипажа Коринна пыталась собраться с мыслями. Она была в отчаянии. Джейрд нанес ей настолько неожиданный и сильный удар, что мог теперь торжествовать победу.

С самого утра все у Коринны шло из рук вон плохо. Началось с того, что, приехав в отель, она застала в холле немало знакомых, которых загнал сюда внезапно возобновившийся дождь. Женщины шарахались от нее, как от прокаженной, а мужчины пытались заигрывать, когда убеждались, что их жен нет поблизости. Гордо подняв голову, Коринна прошла сквозь толпу и уже поднималась в свой номер, чтобы упаковать вещи, когда управляющий подошел к ней и шепотом попросил проследовать в его кабинет.

— Миссис Бёркетт, ваш номер уже занят, — заявил он, глядя мимо нее. — Я приказал упаковать ваш багаж и спустить. Сейчас, если позволите, я позову слугу, и он отнесет его в экипаж.

Коринна от изумления не могла произнести ни слова. Смысл только что услышанного доходил до нее с большим трудом. Наконец поняв, что происходит, она буквально взорвалась:

— Вы что же, выгоняете меня? Да как вы осмелились заявить мне такое! Что за наглость! Разве я сказала, что освобождаю номер? Позовите немедленно вашего хозяина. Надеюсь, он уволит вас за безобразное обращение с постояльцами.

— Мадам, прошу вас, успокойтесь. Хозяин не придет. Это он поручил передать вам… Ах, мне это ужасно неприятно. Но сегодня утром у нас побывал ваш муж, оплатил все счета и потребовал выселить вас из отеля. Хозяин не мог отказать.

Это было похоже на кошмарный сон. Не обращая больше внимания на управляющего, Коринна покинула отель. В окошко экипажа она смотрела на мокрую от дождя изумрудную зелень, на бьющую через край роскошь красок. Каждый дом был окружен садом, каждый забор увит экзотическими растениями. Цветы были повсюду, и казалось, вся природа радуется дождю. Коринна приказала ехать в банк и, прикрыв глаза, откинулась на спинку сиденья. Стук колес немного успокоил ее. Что, собственно, произошло? Ведь она и так собиралась отказаться от номера и не сегодня завтра покинуть этот злополучный остров. Сейчас она снимет деньги со счета и укроется в своем доме до самого отъезда.

Но в банке Коринну ждал новый удар. Когда она протянула свою чековую книжку и попросила выдать деньги, служащий от удивления округлил глаза.

— Миссис Бёркетт, здесь какое-то недоразумение, — пробормотал он, — видимо, вы что-то перепутали.

Коринну поразило, что он назвал ее миссис Бёркетт, в то время как она зарегистрировалась в банке как «мисс». Откуда в банке знают, что она замужем?

— Не понимаю, о чем вы говорите, — раздраженно ответила она. — Мне нужно снять деньги со счета.

— Но на вашем счету больше нет денег, — ответил служащий и принялся рыться в бумагах. — Вот расписка, посмотрите, пожалуйста, сударыня. Ваш муж, мистер Бёркетт, приезжал сегодня утром и снял всю сумму.

Напрасно Коринна пыталась скрыть свой ужас. Руки у нее задрожали, а лицо покрыла мертвенная бледность.

— Но ведь счет был открыт на мое имя, как же вы могли отдать мои деньги?

— Он ваш муж, мадам.

— Откуда вам это известно?

— У нас все знают мистера Бёркетта. Он с дядей держит кредитную контору на Форт-стрит.

— Да мне какое дело до этого! Знаете его или нет это мои деньги. Вы не имели права отдавать их ему!

— Ах, мадам, если он не ваш муж, тогда мы действительно совершили ужасную ошибку и немедленно вернем деньги. Но если вы супруги, то по закону мистер Бёркетт имеет полное право распоряжаться вашим имуществом, и тогда все было сделано нами правильно.

Не говоря ни слова, Коринна выбежала из банка.

— Поезжай в Вайкики, к строящемуся отелю, — приказала она кучеру.

Быстрый переход