Изменить размер шрифта - +

Затем мы увидели их костер, от него бежал человек и Билл Лонгли выстрелил, человек и на всем бегу полетел на землю, словно подбитая куропатка, потом начал подниматься, но три пули пригвоздили его к темной траве, на которой остались борозды от его пальцев, и он умер, смешав красную кровь с черной землей.

- Хороший выстрел, - сказал я, - осенью надо съездисть поохотиться на гусей.

Мы спрыгнули с коней, и Биккерстаф перевернул на спину убитого: на щеках его тянулись царапины от ногтей. Возможно, это он изнасиловал и убил женщину, о которой говорил Мэтт.

В лагере мы обнаружили два "кольта драгун", винтовки "генри" и "баллард" и два старых мушкета. Нашли также кофе, сахар, рис и хлеб. Мы забрали все, поскольку сами скрывались от закона и с продовольствием было у нас туго. Один "колт" я взял себе, второй отдал Лонгли. Ли досталась винтовка "баллард"

Когда мы вели лошадей по просторным лужайкам, я остановился и посмотрел на усадьбу. - Давным-давно, - сказал я Ли, - здесь устраивали танцы. По вечерам, когда на бал съезжались великолепные кареты, я сидел за деревьями и наблюдал исподтишка. Из карет выходили нарядно одетые апры, они поднимались по ступеням, а из дома доносилась музыка.

- Такого уже никода не будет, - хмуро произнес Ли. - Это было в другом мире.

Он правильно сказал, однако я сожалел об этом, хотя и был посторонним.

Дверь дома Уилла была открыта, в проеме Кейти наклонилась над телом тяжелораненного.

- Помогите мне, пожалуйста, положить его на постель.

- - Он собирался вломиться к вам, мэм, - сказал Биккерстаф, - Пускай лучше помрет. Это плохой человек.

- Тогда вам надо было его добить. Я не позволю даже собаке умирать на своем пороге, а он человек.

Мы занесли его в комнату, и Кейти поставила кипятить воду. Среди наших потерь не было - ни единой уарапины, поскольку атака была внезапной, и люди Барлоу могли отвечать беспорядочными, неприцельными выстрелами.

Под деревьями мы нашли еще трех убитых, в добавок к застреленному у двери, и одного с тяжелым ранением. По крайней мере двое раненых валялись на траве около лагеря и, по-моему, один убитый. Нам надо было их отыскать.

- Сэму Барлоу это не понравится, - сказал Матт Кирби, раскуривая трубку. - Точно не понравится.

- Он приедет, - сказал Биккерстафф. - Я думаю, он скоро приедет сюда.

- Пусть поторапливается, - ответил я, - потому что иначе я поеду за ним. Не убирайте лопату после того, как мы всех похороним. Я собираюсь приготовить Барлоу могилу и выкопаю ее у Корнерс. Поставлю надгробную надпись и оставлю открытой.

Лонгли рассмеялся. - Хорошая мысль. Я многое отдал бы за то, чтобы поглядеть на его рожу, когда он о ней узнает. Я с удовольствием помогу тебе копать, Каллен.

На меня взглянул раненый.

- Ты вакопаешь могилу самому себе, кто бы ты ни был. Барлоу убьет тебя за это.

- Кто бы я ни был? Меня зовут Каллен Бейкер, я живьем сдеру шкуру со всякого, кто поднимет руку на Кейти Торн.

Раненый быстро повернул голову к Кейти. - Вы из Торнов? - Он был потрясен. - Барлоу меня за это повесит!

- Барлоу друг Чэнса, так ведь? - спросил я.

Кейти бросила на меня резкий взгляд, но раненый молча смотрел в потолок. Больше он не произнес ни слова.

При лунном свете мы вырыли настоящую могилу и закончили ее, когда луна скрывалась за вершинами деревьев. На холмике у изголовья поставили доску с надписью, выженной раскаленным тавром.

ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ СЭМ БАРЛОУ

ТРУС

ВОР

УБИЙЦА

СРАЖЕННЫЙ КАЛЛЕНОМ БЕЙКЕРОМ

Предже чем солце прошло четверть пути, надпись у пустой могилы у Корнерс повидало человек десять, и поскольку все любили хорошую шутку, к вечеру о ней рассказывали от Люфкина до Бостона.

В болотах тоже любили соленые истории, и скрывающиеся от закона крутые ребята посмеивались и с нетерпением ожидали продолжения.

Быстрый переход