Изменить размер шрифта - +
Когда мы выстроились, примерно треть бандитов могла нас увидеть, однако все были заняты борьбой этого парня с девушкой.

Подняв револьвер, я направил его на грудь человека с кнутом, а тот как раз отвел руку для удара.

- Поехали, - сказал я негромко и выстрелил.

Звук револьвера утонул в грохоте залпа.

Один бандит, очевидно почувствовавший приближение беды, поднялся из-за стволов деревьев и тут же свалился, сраженный пулями, как и несколько других. Парень с кнутом отпустил руку девушки и упал лицом в пыль. Мы пришпорили лошадей и ворвались на поляну двумя группами по четыре человека, стреляя направо и налево.

Повсюду разбегались люди. Какой-то храбрец потянулся за ружьем, и сразу получил пулю в голову. Лонгли, наклонившись в седле, выхватил из костра горящую ветку и зашвырнул ее на крышу шалаша, который немедленно вспыхнул обжигающим пламенем.

Мы разъехались по поляне, выискивая бандитов, но тех уже и след простыл.

Боб Ли подсадил к себе в седло девушку, которую собирались высечь, и поскакал прочь от лагеря. Мэтт Кирби распахнул ворота кораля и разогнал лошадей. С опушки леса прозвучал выстрел, ему ответили три и из кустов, качаясь появился человек, грохнулся лицом на землю, перекатился и уставился на солнце невидящими глазами.

А затем мы галопом умчались, оставив позади разгромленный лагерь Барлоу. Поляна полыхала, скот и лошадей, которых удалось найти, мы гнали перед собой по тропе. Неожиданно из зарослей выскочила еще одна женщина и закричала о помощи. Ее здесь держали пленницей, и теперь она воспользовалась случаем убежать. Биккерстаф поймал свободную лошадь, и женщина вспрыгнула ей на спину с ловкостью, свидетельствующей, что ей не впервой скакать без седла.

К ночи мы выбрались из леса и направились к границе Луизианы. Девушка обнаружила три коровы и коня, которые принадлежали ее отцу, и мы отдали их ей. Мы пересекли ручей, потом поехали по дороге к Форт Уорту и коралю, где оставили свой скот.

Девушка с тремя коровами и конем повернула к дому, но вдруг остановилась. У нее был прямой, честный и гордый взгляд.

- За кого мне благодарить Господа? - спросила она.

- Вот это Боб Ли, - сказал я, - а меня зовут Каллен Бейкер. - Потом я назвал всех своих друзей, и она внимательно посмотрела на них.

- Говорят, что Каллен Бейкер хуже Сэма Барлоу.

- Не верьте, - ответил Билл Лонгли. - Каллен честный, но нам не дают покоя мешочники и солдаты. Именно Каллен привел нас сюда, чтобы преподать урок Барлоу, дабы тот не совался к северу от озера Каддо.

- Спасибо, - сказала она, - мне очень повезло, что вы это сделали. Я всем буду рассказывать, что меня спасли вы.

- Отправляйтесь домой, - сказал я, - либо стройте себе новый, если старого уже нет. Все пройдет.

Мы погнали стадо в Форт Уорт, продавая часть скота по дороге. Весь путь занял у нас несколько дней, мы ехали медленно, выбирая безлюдные тропы. Новость о налете на лагерь Барлоу обогнала нас. В Форте Уорт шли разговоры, что Каллен Бейкер с пятьюдесятью людьми наголову разбил банду Барлоу. Большинству известия нравились.

На самом деле нас было восемь, и ни один не получил ни единой царапины. На поляне в лагере мы провели меньше трех минут, нашим главным оружием была внезапность. Впервые кто-то напал на лагерь Барлоу... и даже нашел лагерь Барлоу.

И мы совсем их не разгромили. Мы полагали, что убили не больше семи и ранили столько же. Барлоу потерял много припасов, одежды, одеял и оружия, а также скот и лошадей, которых мы увели с собой.

- - Здесь, наверное, живет тысяча людей, - утверждал Бак Тинни. Он был изумлен и потрясен размерами Форта Уорт. До этого ему не приходилось бывать в больших городах.

- Есть места и покрупнее, - сказал его брат Джо. - Возьмем, например, Новый Орлеан. Или Натчес.

Мы снли комнаты в отеле, помылись, побрились и постриглись. Мы приехали в город, похожие на шайку оборванцев, теперь же приобрели божеский вид.

Быстрый переход